А оттуда мы вызовем шерифа.
— Ты спятила, Элли? — прошептал Пит. — Те парни вооружены!
— Но она права, — сказал Боб. — Нужно что-то делать!
Юп подобрался к выходу из шахты и осмотрелся. Рядом, возле шаткого сарайчика, который Фаргуд несколько дней назад закрыл на замок, стояло ведро с какой-то жидкостью. Юп пополз вперед, понюхал ведро, а потом посмотрел на высохшие доски сарая. Он скользнул обратно в туннель.
— Мексиканцы оставили ведро с разбавителем краски возле сарая Фаргуда, — сообщил он. — Если мы подожжем сарай, кто-нибудь в городе обязательно увидит это и вызовет пожарных. К нам сюда мгновенно примчится пожарная машина и, возможно, сам шериф — и те головорезы окажутся в ловушке. Пит, ты вроде сегодня брал спички на Хэмбон. Они все еще с тобой?
Пит вынул из кармана коробку спичек и пополз вместе с Юпом наружу. Юп приподнял ведро и выплеснул его содержимое на лачугу. Пит чиркнул спичкой и бросил ее. В тот же миг языки огня охватили старое дерево и сарай неистово запылал.
— Красиво! — заметил Пит. — Должно сработать.
Внезапно Юп охнул и крикнул:
— Да уж точно! Быстро! Бежим в шахту. Думаю, я знаю, что Фаргуд хранит в этом сарае!
Они бросились в шахту вниз по покатому полу.
— Ложись! — завопил Юп. Все попадали на Землю, и в этот момент сарай взорвался с грохотом, от которого задрожала земля!
16. Похищение
Взрыв еще грохотал громогласно и оглушающе. Когда наконец шум прекратился, от холмов отразилось рокочущее эхо. Элли и мальчики побрели к выходу из шахты. Остатки сарая догорали около шахты, а по земле были разброшены горящие обломки.
Пит широко раскрыл глаза.
— Мы всего лишь хотели устроить небольшой пожар!
— Можно было догадаться, что Фаргуд хранил динамит в этом сарае! — сказал Юпитер.
Так как шок от взрыва прошел, события дальше начали развиваться с пугающей быстротой. Дверь старого здания для горных работ открылась, и оттуда помчались два мексиканца. Они вскарабкались по забору и исчезли среди камней на склоне над шахтой. Поражённые, Мэнни и Гаспер показались из хижины, и в тот же момент через открытые ворота на поляну выкатился красный грузовик Фаргуда.
— Эй, мистер Фаргуд! — завопил Пит, побежавший ему навстречу. — Осторожно! Те парни ворвались в ваш дом. И они вооружены!
Гаспер с угрожающим видом повернулся к Питу, Фаргуд выскочил из машины и выхватил из нее дробовик.
— Стой там, где стоишь, — крикнул он. — Если вы двое сделаете хоть шаг — вам конец.
Но Гаспер действовал слишком быстро. Не успел Фаргуд прицелиться, как головорез сделал выпад в сторону Пита и схватил мальчика за плечо. Пит чуть не упал и почувствовал, как что-то прижалось к его пояснице.
— Бросай свое ружье, — приказал Гаспер Фаргуду, — или я разрублю этого щенка пополам!
Фаргуд медленно опустил ружье, а потом и вовсе бросил его на землю. Мэнни выбежал вперед и с противной усмешкой, растянувшейся по всему его невыразительному лицу, подобрал оружие. Он стрельнул взглядом по остальным детям, стоявшим около входа в шахту.
— Эй ты, соплячка! — позвал он. — Иди сюда!
— Нет, погодите! — Боб попробовал выступить вперед и заслонить Элли.
— Прочь с дороги, пацан! — приказал Мэнни. Размахивая дробовиком, он подбежал и схватил Элли, завернув ей руку за спину. — А теперь шагом марш!
Внезапно послышался вой сирены. Это была пожарная машина из Твин-Лейкс.
Мэнни и Гаспер посмотрели друг на друга и сильнее стиснули своих заложников. |