Изменить размер шрифта - +
 — Не вижу никаких следов взрывов.

— Мы прошли недостаточно далеко, — сказал Юп. — Звук тех взрывов был приглушенным. Давайте пройдем к тому месту, где я нашел камень.

Он взял фонарик и отправился к месту, где туннель разветвлялся на два прохода. Юп без заминки повернул налево.

— Отсюда примерно футов пятьдесят, — сказал он и двинулся вперед.

Теперь на полу высилась гораздо большая куча обломков и камней. Над кучей щебня виднелась широкая дыра, проделанная взрывом в стене. На краях ее что-то блестело.

— Посмотрите! — закричал Пит. — Золото!

Юп выступил вперед и поднес фонарик к самой стене туннеля. Яркие крапинки заиграли под лучом света

— Восхитительно! — проговорил Юп. Он выковырял ногтями несколько желтых крупинок, посветил на свою находку и залюбовался ей.

— Значит, миссис Макомбер была не права! — сказала Элли. — В этой шахте есть золото!

Внезапно все четверо застыли.

Очень слабо, откуда-то снаружи, донесся звук, который мог быть выстрелом или, возможно, выхлопом машины.

— Кто-то едет! — прошептал Пит.

— Нам лучше отсюда сматываться! — проговорила Элли. — Я не хочу, чтобы меня снова здесь поймали!

Юп положил кусочек золота в карман, и ребята поспешили к главному туннелю, обрамленный деревянным крепежом вход теперь виднелся тускло-светлым квадратом. В главном туннеле Юп выключил фонарик, и все пошли на ощупь, ориентируясь на поток свежего воздуха и спотыкаясь о покатый пол. У выхода из шахты Юп всех остановил.

Собака все еще лежала на поляне, почти невидимая в сгущающихся сумерках. За забором, пронзительно взвизгнув, затормозил автомобиль. Элли и мальчики увидели, как из машины вышли два человека.

— Ладно, Гаспер, — сказал один из них. — Подбери камень или что-нибудь в этом роде и сбей замок с ворот,

— Делов-то раз плюнуть, Мэнни, — сказал второй, с хриплым присвистом. — Я его просто прострелю.

— Тебе что, жить надоело? — спросил первый. — Кто-нибудь услышит, и этот жирный шериф будет тут как тут. Давай камнем.

Даже с того места, где они стояли, в нескольких ярдах от ворот, Элли и мальчики слышали тяжелое дыхание человека, которого звали Гаспер.

— Юп! — прошептал Пит. — Этот звук. Это такой же звук, как тот, что издавал вор в сарае! Тот, что напал на меня с мачете! Он дышал именно так!

Ребята попятились назад в густую темноту туннеля шахты.

— Что делать? — прошептала Элли. — Если попытаемся бежать, эти подонки уж точно заметят нас — а я не думаю, что они здесь с дружеским визитом! Здесь нет ни души — да и на ферме тоже!

Они услышали, как человек по имени Гаспер колотит по замку на воротах Фаргуда. Замок сломался и упал на землю, ворота тут же открылись.

— Он, вероятно, в доме, если только все еще здесь, — прокаркал Гаспер.

Двое мужчин пересекли поляну в направлении хижины Фаргуда.

— А может быть, и нет, — сказал второй. — Он мог десять раз перепрятать его.

— Если мы не найдем его здесь, можем проверить шахту, — сказал Гаспер.

— А если мы не найдем его и там, — ответил Мэнни, — подождем, когда вернется этот козел, и тогда уж вытрясем из него всю душу!

Мужчины засмеялись, входя в хижину Фаргуда.

Элли чуть не взвизгнула.

— Они нас найдут, — закричала она. — Надо попробовать пробраться к ферме. А оттуда мы вызовем шерифа.

Быстрый переход