Изменить размер шрифта - +

— Слушай, — сурово насупилась Холли. — Может, перестанешь соваться не в свои дела, а?

— Ах, уж извините — извините, — смиренно потупился Джейми. — Так мы идем? А то мне нужно через час вернуться в школу — у меня тренировка по футболу.

Попрощавшись с Трейси, они втроем — Холли, Белинда и Джейми — сели в автобус, идущий к центру.

— Сколько у тебя лишних денег? — спросил сестру Джейми.

— У меня лишних денег вообще нет, — назидательно проговорила Холли. — Но, может быть, я найду немного, чтобы тебе одолжить.

— Сколько? Я бы целый мешок приколов купил.

— Там видно будет, — отмахнулась Холли.

Однако вышло так, что мучиться проблемой выбора Джейми не пришлось — магазинчик был закрыт.

Джейми заглянул через стеклянную дверь в полутьму магазина. Там на вращающемся стеллаже заманчиво поблескивали недосягаемые для него пакетики с «приколами».

— Сейчас должно быть открыто. Видите, тут написано: с девяти до шести, — прочел он табличку на дверях.

— Ну, что ж, ничего не поделаешь, — развела руками Холли. — Такое вот невезенье.

— Вот черт! — Джейми сунул руки в карманы. — Ну, ладно, тогда я пошел, все равно мне с вами не по пути — я в школу возвращаюсь.

— А мама знает, что ты сегодня остаешься в футбол играть? — остановила его Холли.

Джейми расстроенно кивнул. Взяв в Холли мелочь на обратную дорогу, он направился к автобусной остановке. Холли и Белинда остались стоять перед магазином.

— Не думаю, чтобы там кто — нибудь был, — заметила Белинда, заглядывая в окно.

— Похоже, что так, — согласилась с ней Холли.

— Можно было бы произвести разведку — посмотреть, что там позади дома. Вдруг да что — нибудь обнаружим, — сказала Белинда.

— Что именно? Огромные мешки с надписью «Краденое» на боку? — засмеялась Холли.

— Если считать, что ирония — признак ума, за последнее время ты здорово поумнела, — проворчала Белинда. — Не знаю, кто это на тебя так благотворно влияет.

— Как кто? — усмехнулась Холли. — Ты, конечно. Ладно, пойдем, быстренько глянем.

Они дошли до угла магазина и свернули в узкий проулок между домами. По обе стороны от них возвышались темные обшарпанные стены с проемами подслеповатых окон, покрытых многолетними наслоениями грязи и пыли.

Довольно высокий деревянный забор огораживал небольшой задний двор за магазином. Он сбегал вниз по пологому склону к узкой улочке, идущей вдоль всего ряда участков. В дальнем конце забора виднелась узкая калитка. Холли попробовала нажать на ржавую ручку, но та не подалась. Холли посмотрела на свою ладонь, испачканную рыжей ржавчиной.

Белинда покрутила головой, поглядывая по обеим сторонам проулка.

— Жалко, Трейси сейчас с нами нет. Она бы через эту стену в два счета перемахнула.

Холли указала рукой на старый железный бак для мусора, одиноко стоящий у забора.

— Если ты меня поддержишь, я заберусь на крышку и посмотрю, что там.

Изъеденные ржавчиной стенки бака устрашающе скрипели и прогибались, но Холли все — таки взобралась на него.

Внизу за забором она увидела одни лишь сорняки да мусор. Разбитые деревянные ящики валялись среди кип старой пластиковой пленки и пачек рваных газет. Задняя дверь магазина была закрыта, но рядом с ней находилось окно, сквозь которое Холли смогла с трудом разглядеть, что делается внутри.

Быстрый переход