Изменить размер шрифта - +
На груди, чтобы подчеркнуть роскошь наряда, были приколоты розовые розы, которые к тому же подчеркивали цвет ее щек и губ. Мария долго спорила, пудрить волосы или нет, и, к ее удивлению, Гретне удалось настоять на своем.

— Это не значит, что я не восхищаюсь вашим вкусом, отношением к моде, моя дорогая Мария, и тем, что вы носите волосы а-ля натураль, — сказала она. — Просто для первого выхода в Карлтон-Хаус я должна быть напудрена.

— Я уверена, что лучше было бы оставить все как есть, — вздохнула Мария, но сдалась перед настойчивостью Гретны.

Она не знала, что Гретна боялась встречи с маркизом, который мог узнать ее. Мария не могла предположить, что Гретна думает, будто напудренные волосы сделают ее неузнаваемой, если они столкнутся лицом к лицу. И когда наконец она была готова, Мария заметила, что ошибалась.

— Ты превосходно выглядишь, — воскликнула она. — Пудра подчеркивает чистоту и юность твоей кожи и делает твои глаза еще более голубыми.

Не было никаких сомнений, что на собравшихся в Карлтон-Хаусе девушка произведет такое же впечатление. С того момента, как Гретна переступила порог коринфской галереи, прошла по мраморному холлу, поднялась по огромной лестнице с блестящей золотой балюстрадой и вошла в парадные залы, к ней были прикованы все взгляды, о ней шептались, ею восхищались.

Владения принца произвели на Гретну огромное впечатление. И сам принц посреди всего этого походил на Прекрасного Принца из волшебной сказки. Он был так хорош, так шутил, так развлекал всех, что все поддавались его очарованию. Но как только появились Мария и Гретна, принц словно школьник бросился к ним.

— Для нас большая честь, что ваша светлость посетили нас, мадам, — приветствовал он Марию, не оставив никаких сомнений в своей искренности. Потом он протянул руку Гретне и поднял ее, не давая поклониться слишком низко. — Вы восхитительны, — прошептал он ей на ухо. Потом стал представлять ее своим друзьям — герцогине Девонширской, миссис Крю, герцогу Рутландскому, леди Сефтон.

Вокруг звучало столько имен, лица мелькали там и тут, и Гретна в отчаянии подумала, что никогда не запомнит, кто есть кто из этих ослепительных, элегантных, важных персон, которым она кланялась. Потом она услышала слова принца:

— И здесь еще один друг, которому я должен вас представить. Кое-кому, кто очень долго не бывал на наших приемах. Маркиз Стейд — мисс Гретна Хайден.

Наступил тот самый момент, которого она смертельно боялась.

— Мисс Хайден, — медленно произнес маркиз, словно пробуя на вкус ее имя. — Думаю, мы уже встречались.

Воцарилось минутное молчание, потом Гретна подняла глаза и взглянула на него. Она забыла, какой он высокий, величественный.

— Нет… нет, милорд, — пробормотала она. — Вы… ошибаетесь.

Но даже сказав это, она по выражению его глаз увидела, что он не поверил.

 

6

 

Гретна с трудом осознавала, что случилось потом. Она слышала голос принца, представляющий ее другим людям. До нее словно в тумане доносились слова, кто-то спрашивал ее о чем-то, и ее собственный голос ровным тоном отвечал то, что от нее ждали. Но все это время кровь стучала в висках, и сердце, казалось, выпрыгивает из груди. Сомнений не было, маркиз узнал ее.

Гретна не знала, когда закончилось ее представление гостям, но это время показалось ей вечностью. Потом наконец принц вернул ее Марии и удовлетворенно произнес, словно был гордым родителем: «Она произведет фурор, можете быть уверены».

— Благодарю вас, сир, это так мило с вашей стороны, — нежно поблагодарила Мария. Они обменялись влюбленными взглядами. Потом Мария вывела Гретну из зала с обещанием показать ей красоты дворца.

Быстрый переход