Позвольте мне отвезти вас к бабушке.
Немного раньше ему бы удалось обмануть ее, но теперь она слишком рассердилась.
— Я остаюсь с госпожой Фитцгерберт, — заявила девушка.
Маркиз секунду колебался, потом произнес:
— Я не хочу спорить, Гретна. Поедемте к моей бабушке и поговорим об этом в другой раз.
— Я не собираюсь уезжать отсюда, — ответила Гретна. — Я счастлива, очень счастлива, и Мария была добра ко мне больше, чем кто-либо может себе представить. Она дала мне все — дом, красивую одежду, даже это платье. Можете вы себе представить, как будет неблагодарно с моей стороны, если я уеду, посчитав чье-то приглашение более заманчивым?
— Я не сомневаюсь в доброте госпожи Фитцгерберт к вам, — ответил маркиз. — Любые деньги, которые были потрачены ею на вас, будут возмещены.
— Кем? — быстро спросила Гретна.
— Я верну их ей, — ответил маркиз.
— Вы думаете, она примет ваши деньги? — не поверила Гретна. — Или что я позволю вам оплатить мои наряды? Милорд, вы слишком много на себя берете. Кроме того, у меня только ваше слово, что вы — мой кузен, и, раз уж мы заговорили об этом, где гарантии, что вы отвезете меня к своей бабушке, а не в маленький дом в Челси?
— Вы ведете себя по-детски смешно, — сердито заметил Стейд.
— А вы слишком властно и… оскорбительно, — бросила Гретна.
Они стояли, глядя друг на друга, и маркиз произнес, с трудом сдерживаясь:
— Это глупо. Вы знаете не хуже меня, что приглашение моей бабушки настоящее. Она хотела написать вам, но я так торопился, а у нее руки сведены ревматизмом, поэтому я не стал ждать, пока она напишет. Если вы настаиваете, я вернусь в Ричмонд и возьму письмо для вас.
— В этом нет необходимости, — возразила Гретна. — Как я вам уже сказала, я не собираюсь уезжать отсюда и переезжать к вашей бабушке или куда-либо еще.
— Я не хотел говорить этого, — почти сквозь зубы процедил маркиз, — но вы вынуждаете меня. Это не место для невинной девушки. Если вы останетесь здесь с любовницей принца, то это окажет плохое влияние на ваш характер.
Он говорил медленно, его слова звучали убедительнее, чем если бы он произносил их с яростью.
— Вы не имеете… права говорить… такие вещи, — тихо ответила девушка.
— Но, к сожалению, это правда.
Гретна отвернулась к окну и сказала:
— Предположим, принц на самом деле женился на госпоже Фитцгерберт. Тогда вы не устыдитесь… своих слов?
— Он не женат на ней, — тихо ответил Стейд.
— Как вы можете быть уверены? Вы сами сказали, что до сегодняшнего дня никогда не встречались с ней. Я живу в этом доме. Я вижу, как он относится к ней. Я ничего не знаю… о подобных вещах, но думаю, что не такие отношения характерны для мужчины и женщины, которых не связывает ничего… кроме страсти.
Гретна почти прошептала последние слова и увидела, что маркиз внимательно слушает ее, нахмурив брови, словно пытаясь проследить за ходом ее мыслей. Потом он ответил:
— Вы говорите очень убежденно, Гретна. Я бы даже поверил вам, если бы не одна вещь.
— Какая? — спросила Гретна.
— Принц сам отрицает этот брак, — сказал маркиз.
— Я не верю этому, — возразила девушка. — Когда он заявлял подобное?
Стейд в ответ вытащил из нагрудного кармана письмо.
— Я обещал никому это не показывать, — продолжил он. — Но собираюсь нарушить слово, потому что не вижу другой возможности забрать вас отсюда. |