— Выражение лица Ли тут же сказало ему, что она уже думала об этом. — Поскольку вы взяли на себя труд распекать меня за то, что вас совершенно не касается… — продолжил он.
— Кто-то же должен…
— Понимаю. Кто-то же должен приглядывать за бедной, глупенькой и совершенно беспомощной тетей Вербеной, которая слишком наивна, чтобы самостоятельно решить подобный вопрос.
Ли широко раскрыла глаза. Слова Адама больно задели ее.
— Я… Я никогда… — заикаясь, начала оправдываться она. — Я испытываю к ней любовь, уважение и восхищение. Она так полагается на меня и рассчитывает… э-э…
— Я заметил это, — сухо сказал Адам. — Но чего я никак не могу понять — так это того, как здоровая и молодая женщина, у которой и у самой дел по горло, может до сих пор испытывать потребность защищать ее? Вы ведь уехали отсюда несколько лет назад?
— Да.
— И все же она до сих пор жива, процветает, с ней не случилось ничего ужасного, более того, она, как и раньше, является светилом в своей области. Вам не приходило в голову, что она не так уж и нуждается в вашей страстной опеке?
Ли не отвечала, изо всех сил пытаясь не взорваться в ответ на его замечание. Наконец Адам сам нарушил молчание:
— О'кей, вероятно, это действительно не моего ума дело.
Ли продолжала молчать, но желание сражаться с ним уже исчезло.
— Вам не надо помочь с кормлением? — мягко спросила она, пытаясь перевести разговор в другое русло.
Адам улыбнулся, и Ли с внезапной нежностью подумала, что у него неисчерпаемый запас дружелюбия. И обаяния.
— Разумеется. Неужели вы надеялись свалить все это целиком на меня?
— А кто там остался?
— Еноты.
На следующее утро Ли решила приступить к генеральной уборке дома.
— На мою помощь не рассчитывайте, — заявил Адам. — Я и так кормлю всю живность западной части штата.
Одной Ли было не справиться с огромным домом Вербены, так что она связалась с Дженни Харпер, и та зашла к ней в полдень.
— …она ужасна только с виду, но такая забавная и так быстро привязывается, — говорила Ли, когда Адам заглянул на кухню.
— Это вы обо мне? — поинтересовался он, не расслышав начала фразы.
— О Пытливой Бестии. Познакомьтесь. Это — Дженни Харпер.
Дженни было около тридцати, и она была до сих пор без ума от мужа, однако Адам произвел на нее неизгладимое впечатление. Она зарделась, словно школьница, и пустилась с ним кокетничать. Адам отвечал ей дружескими шутками и улыбками. Ли внезапно ощутила нечто вроде ревности, на которую, казалось бы, не имела никакого права.
Миссис Харпер пришла в полный восторг, когда на кухню проскользнул Король Джон. Она радостно защебетала над ним и зацокала языком от удовольствия, когда он позволил ей погладить себя. Ли и Адам обменялись над ее головой многозначительными взглядами. Они должны любой ценой вернуть Дженни в этот дом.
— Дженни, так, может, вы все же согласитесь остаться у нас? — робко спросила Ли.
— Только после того, как будет изгнан злой дух этого дома, — заявила Дженни. — Если вы не против, я приведу с собой эксперта в этой области, и мы очистим помещение.
— Извините, Дженни, — неуверенно проговорила Ли, — я выросла в этом доме, но ни разу не замечала в нем чего-нибудь необычного. — Адам лишь рассмеялся в ответ на это замечание. — Я имею в виду — не заметила ни привидения, ни духа. Ни разу.
— Но он есть, — заверила ее Дженни. |