Изменить размер шрифта - +

Несколько минут спустя мы уже были в покоях Стампеде.

Сам мексиканец лежал в полутемной комнате на постели, среди подушек, и осторожно, маленькими глоточками пил из бокала, поднесенного к его устам доктором Смитом, вино. Запыленная бутылка из подвалов графа стояла рядом с ним, на тумбочке.

Увидев нас охотник за головами слабым движением отстранил врача.

– Здравствуйте, Уэш, – поприветствовал его Вильк. Я ограничился кивком. – Как себя чувствуете?

– Здравствуйте, Айвен, и вы, мистер О'Хара. Спасибо за заботу, отвратительно, – слабым голосом отозвался туат. – Еще и обоняние отшибло напрочь, но док говорит, что это скоро пройдет.

– Мистеру Стампеде нельзя нервничать, двигаться и много говорить, – строгим тоном произнес доктор Смит и поджал губы.

– Много… и не придется, – отозвался его пациент. – Айвен, я вижу… Вы уже догадались.

– Буквально только что, – ответил инспектор. – Вы молчите покуда, Уэш. Я попросил придти графа, падре и судью, а вы, коли я ошибусь в чем то, поправите меня.

– Хорошо, – Стампеде прикрыл глаза. – Что мальчик?

– Пока еще жив, – ответил Вильк.

– Хорошо, – повторил мексиканец не открывая глаз, и слабо улыбнулся.

Окружной околоточный тоже улыбнулся слегка, и сложил свой груз рядом с вином.

 

Глава XXIII

 

        В которой Айвен Вильк раскрывает преступление.      

 

Хозяин замка, Дубльмен и О'Йола не заставили себя долго ждать (пришел также и О'Лонган, которого никто не звал, но и прогонять, опять же, никто не собирался), и вот, когда все собрались и расселись, инспектор взял слово.

– Господа, – произнес он, – я попросил вас собраться, чтобы отчитаться о проведенном полицией расследовании и назвать имя убийцы девицы Макмилан. Я намеренно не стал звать никого более, и когда выводы будут мною озвучены, вы поймете отчего я поступил именно так.

– Заинтриговали, – пробурчал Дубльмен.

– Мистер О'Хара, – Вильк кивнул в мою сторону, – совершенно точно предположил, что убийца последовал за леди Дарлой по подземному ходу из часовни и настиг ее на вершине донжона. Однако личность таинственного злоумышленника оставалась для нас загадкой, поскольку мы не осознавали, с кем имеем дело. Теперь же, когда расследование нами завершено, я с уверенностью могу сказать, что мисс Макмилан и эсквайр Вайт были убиты леди Громлэйт О'Раа.

– Вы с ума сошли? Она умерла, – возмутился сэр Филтиарн.

– Инспектор говорит правду, – произнес Стампеде. – Да, она умерла, но не до конца.

– Позвольте я расскажу эту историю с самого начала, – вздохнул инспектор. – Она началась давно, в бытность мистера О'Раа комендантом гарнизона на Рапа Нуи. Леди Громлэйт собиралась на морскую прогулку, когда слуги заметили, что катавшегося на гавайской доске мальчика аборигена подхватило течением и уносит в открытое море. Сама она не пожелал принять участия в судьбе ребенка, хотя ее лодка была ближе всего к месту трагедии, однако позволила Мармадьюку сбегать за помощью. Рапа нуйцы бросились на помощь, но было уже слишком поздно – паренька найти не удалось.

Эрл Кедах тяжело облокотился локтями на колени и закрыл глаза. Весь вид его выражал стыд и скорбь о тех давних событиях.

– К чести графа надо заметить, что как раз ему стыдиться и нечего. Своей властью он приказал находившимся в порту кораблям выйти из гавани и начать поиски, что, как я понимаю, было весьма рискованно.

– Рискованно, – мистер О'Раа усмехнулся невесело. – Корабли с неполными командами, на которые не было загружено хоть какого то запаса провизии и пресной воды, вышли в океан.

Быстрый переход