Изменить размер шрифта - +

– Ну вы же соблюдаете масонские правила в своем Триждывеликом обществе древних египтян, хотя вам то за это жалование не положено, – пробасил инспектор.

И нарвался на такую отповедь! О, чего мы только не услышали в следующую четверть часа! И про мужское засилье пополам с горькой женской долей в тираде миссис Килпатрек нашлось место, и про замшелые устои и лжезнания масонов, не относящихся не только к хранителям древних сакральных знаний, но вообще лишенных и сакрального, и всего святого, а равно ума, чести и порядочности было сказано, и про выдающихся писательниц Олимпию де Гуж и Аврору Дюпен нам поведали…

– Мистик и суфражистка – гремучая смесь, – отметил инспектор, когда мы, наконец, смогли откланяться. – Надеюсь, что дочь не пошла в мать.

– Мы теперь к леди Орли? – уточнил я.

– Разумеется, – ответил мистер Вильк.

Юная мисс Килпатрик также была у себя, но, в отличие от матери, не одна, а в обществе сэра Ивара – вольность, конечно, совершенно недопустимая, но с учетом обстоятельств, вполне простительная. Да и к чести младшего О'Раа надо отметить, что ничего компрометирующего леди он себе не позволял, а искренне пытался утешить ее в постигшем несчастье.

– Мэм, нам бы надобно вас допросить, – произнес инспектор, усаживаясь в кресло. – Вы сможете ответить мне на несколько вопросов?

Девушка только кивнула, вытирая глаза платком, зато сэр Ивар встал рядом с ней, и твердо произнес:

– Мистер Вильк, я настаиваю на своем присутствии.

– Собственно, никто мисс Килпатрик тут обижать не собирается, – начал было инспектор, но был ею же и прерван.

– О, умоляю вас, пусть Ивар останется, – горячо взмолилась она. – Боюсь, лишь его общество придает мне сил!

– Я настаиваю, – с нажимом повторил О'Раа. – Это пока еще мой дом, сэр.

– Да я, собственно, и не возражаю, – пожал плечами окружной околоточный. – Просто удивила такая ваша горячность в этом вопросе.

«l'amour», черкнул я в своем блокноте, который во время всех бесед держал наготове, помечая в нем казавшиеся мне важными моменты (и этому я тоже научился в свое время у инспектора О'Ларри), и продемонстрировал надпись мистеру Вильку.

– Да, вы правы, нам как раз об этом и надобно спросить, мистер О'Хара. Это вполне может быть одной из причин произошедшего, – уж не знаю, морочил инспектор нашим собеседникам головы, дабы мой поступок не выглядел неловко, либо же говорил совершенно серьезно. – Но сначала все же немного об ином. Мэм, скажите, какие у вас были взаимоотношения с мисс Макмилан?

– Вы что же, ее в чем то подозреваете? – нахмурился О'Раа.

– Да Господь с вами, сэр Ивар, – ответил я. – У леди же стопроцентное алиби – она была в вашем обществе.

– А… Да, простите, господа. Просто мне хочется оградить Орли от… всего этого, – стушевался виконт.

– Ивар, позвольте джентльменам выполнить их долг, – мягко произнесла мисс Килпатрик, прикасаясь к его руке кончиками пальцев. – Я уверена, они не имели в виду ничего дурного.

– Разумеется, – ответил инспектор. – Просто мы обязаны установить все  обстоятельства дела. Итак, в каких вы были отношениях?

– Мы были как сестры, – ответила леди Орли и закусила губу, дабы сдержать слезы.

– И, разумеется, всем делились? – уточнил Вильк.

Девушка лишь отрывисто кивнула.

– Она ведь была медиумом, не так ли? Этим она делилась тоже?

– Я совершенно лишена таких способностей, да и интереса к мистике тоже, если честно, – вздохнула девушка. – Это для маман важно, а я… Ленты, иголки, булавки, тесьма – вот они, мои интересы.

Быстрый переход