Изменить размер шрифта - +

Пола кивнула:

– Так подумал бы каждый. А теперь я хочу спросить вот что. Может быть, кто‑то затаил обиду на Робби, как вам кажется? Может такое быть? Он не получал писем с угрозами? Его никто не преследовал?

Фланаган поморщился и качнул головой:

– Когда добираешься до высот, обязательно заденешь кого‑то по пути. Знаете… Ну, к примеру, у него всегда были трения с Нильсом Петерсеном, центральным защитником «Юнайтед». Но это футбол. Это не реальная жизнь. Я хочу сказать, если бы он столкнулся с Петерсеном в баре, они бы с ним наверняка повздорили, только и всего. До драки не дошло бы, не говоря уж о яде. – Он всплеснул руками. – Это безумие. Это как в плохом фильме. Ничего другого не могу сказать, слишком уж все бессмысленно. – Большим пальцем он указал в сторону двери. – Молодой парень там умирает, и это настоящая трагедия. Вот и все, что я знаю.

Пола почувствовала, что на сегодня возможности Фланагана отвечать на вопросы исчерпаны. Вероятно, придется поговорить с ним снова, но сейчас, решила она, он вряд ли сможет сообщить ей что‑то еще. Она встала.

– Надеюсь, вам удастся с ним попрощаться, мистер Фланаган. Спасибо, что со мной поговорили.

Он рассеянно кивнул, ему явно было все равно, что она скажет; скорее всего, он этого даже не расслышал. Пола удалилась, размышляя о смерти. В свое время ей самой вернули жизнь. И только благодаря Тони Хиллу она все отчетливее понимала: этот дар нужно наполнить смыслом. Дело Робби Бишопа – вполне подходящее начало.

 

Не все фанаты Робби Бишопа сгрудились у больницы «Брэдфилд кросс». Жившие в Рэтклиффе решили не путешествовать через весь город и предпочли принести охапки купленных в супермаркете цветов и детские рисунки на тренировочную площадку «Брэдфилд Виктории». Все это они прислонили к металлической сетке, ограждавшей футболистов от болельщиков. Детектив‑сержант Кевин Мэтьюз едва сдерживал отвращение, ожидая, пока охранники у входа позвонят куда надо и получат подтверждение, что пришедшим разрешается войти на территорию. Он терпеть не мог этих публичных излияний чувств. Он был уверен на все сто, что никто из тех, кто совершил это паломничество к рэтклиффскому стадиону, на своем веку не обменялся с Робби Бишопом и несколькими словами. Вряд ли они слышали от него что‑то, кроме обычного уточнения: «Какое имя мне тут написать?» – во время раздачи автографов. Миновало не так много времени с тех пор, как Кевину пришлось самому испытать настоящее горе, и его оскорбляла дешевая вульгарность их показных жестов. Ему казалось, что, если бы они расточали свои эмоции на живых – своих детей, родителей, знакомых, – мир стал бы лучше.

– Вот пошлость, – произнесла Крис Девайн с пассажирского сиденья, словно угадав его мысли.

– А уж что тут начнется через пару дней, когда он действительно умрет…

Охранник махнул, чтобы они проезжали, и указал на стоянку близ длинного приземистого строения, отгораживавшего поле от улицы. Кевин замедлил ход, проезжая мимо многочисленных «феррари» и «порше» игроков.

– Славные тачки, – заметил он одобрительно.

– У тебя же «феррари», правда? – Крис вспомнила, что ей о чем‑то таком рассказывала Пола.

Он вздохнул:

– Красный «феррари‑мундиаль», кабриолет, четырехклапанный мотор. Один из всего‑навсего двадцати четырех праворульных кабриолетов, которые они выпустили. Машина‑мечта. Скоро она меня покинет.

– Ну вот. Бедный Кевин! Ты хочешь от нее избавиться? Почему?

– Она двухместная, а дети уже слишком большие, не влезают. Это авто для одинокого человека, Крис. Тебя вряд ли заинтересует, а?

– Думаю, для меня она дороговата.

Быстрый переход