Изменить размер шрифта - +

‑ Что с тобой было?

‑ Сенклер, шериф Биксби, просто‑напросто хотел провести воспитательную работу, ‑ ответил Джонатан. ‑ Ничего особенного. Они с моим отцом договорились, что меня продержат за решеткой до конца выходных, а отец меня утром заберет. Но это они не всерьез. Меня даже не арестовали толком. Просто задержали, и все. Посидел в камере.

Джессика поежилась. Она представила, каково это ‑ целый день просидеть в участке. И нарисованные воображением картины ее не утешили.

‑ Ну и как там?

Джонатан покачал головой:

‑ Совсем не видно неба. И кормят паршиво. Весь тайный час напролет я подпрыгивал и бился о потолок. Но в остальном ничего, жить можно. А потом полдня торчал под душем и слушал, как мой папа извиняется перед шерифом.

‑ Но ты в порядке?

‑ В полном. А ты?

Джессика хотела было все рассказать Джонатану о замысле Рекса, еще расспросить его про арест, про полночную гравитацию, поговорить с ним о том, как они удирали от темняков… Но тут она увидела, как между школьными автобусами и кучками шумных учеников лавирует папина машина, и поняла, что говорить надо очень и очень коротко.

‑ Ну, в общем, я не против еще полетать. ‑ И она с надеждой посмотрела на Джонатана.

Он улыбнулся в ответ:

‑ Отлично. Как насчет сегодняшней ночи?

 

19

 

 

23:49
 

 

ТАЙНАЯ ВЫЛАЗКА
 

‑ Вкакойфтовонецентв?

Мелисса оторвала одну руку от руля и ткнула вправо ‑ туда, где находилась самая плотная масса спящего населения. У центра города был сладкий вкус, он напоминал раздувшийся пузырь, пульсирующий то в медленном, то в ускоренном ритме снов и присыпанный редкими ночными кошмарами, будто нерастворившимися крупинками соли. Что хорошо в Биксби, так это то, что люди тут имеют обыкновение ложиться спать пораньше. Вечером в среду мыслительный гомон начинал стихать ближе к десяти часам, а к одиннадцати тридцати оставались лишь разрозненные мысли редких бодрствующих жителей. Они, конечно, тоже раздражали, но не сильно ‑ как едва слышный писк комаров над ухом.

Рекс недовольно хмыкнул. Обе руки у него были заняты картой, так что маленький фонарик ему приходилось держать в зубах. Поехать сегодня ночью на машине ‑ это была его идея.

‑ Я знаю, как туда добраться, ‑ оправдываясь, проговорила Мелисса. ‑ Давай только выедем на Дивижн. У нас всего десять минут.

‑ Нефофюфтобнафофтановиви, ‑ промямлил Рекс с фонариком во рту.

Мелисса горько вздохнула.

В Оклахоме в шестнадцать лет она имела подростковые водительские права, которые позволяли ей ездить на машине только в школу и обратно. (Да, еще ‑ на работу, если бы, конечно, ей несказанно повезло и она смогла найти для себя такую работу, от которой не тронулась бы умом.) Сейчас шел уже двенадцатый час, поэтому Рекс проявлял чрезвычайную осторожность и заставлял ее ехать по окраинным улицам. Он не хотел нарваться на полицию ‑ мало ли, а вдруг шерифу Сенклеру вздумается устроить во время комендантского часа настоящую облаву.

Арест Джонатана насторожил Рекса. В каком‑то смысле Сенклера он боялся больше, чем опасностей тайного часа. В отношениях с толстыми противными служителями порядка никакая наука не помогает.

Исчезновение Джонатана в выходные дни встревожило и Мелиссу, но по другой причине. В воскресную ночь она провела весь тайный час на крыше своего дома и наблюдала за всем, что происходило в городе и окрестностях, раскинув экстрасенсорную сеть. В основном Мелисса следила за тем, как взбудоражились темняки, но успела удивиться тому, что Джонатан так и не появился. Обычно она всегда ощущала вкус Джонатана, стрелой пролетающего по округе. Почувствовать его было легко ‑ легче, чем кого бы то ни было на полночной экстрасенсорной карте.

Быстрый переход