Изменить размер шрифта - +

     Лео ехал мимо развалин и впервые ощутил радость при виде такого запустения. В пригороде он остановился у небольшого побеленного дома, ничем

не отличающегося от соседних. Он надеялся, что профессор уже собрался: ему не терпелось скорее покинуть Нюрнберг и убежать подальше от судебного

процесса. Он дал свидетельские показания, ничего не утаивая, изложив известные ему факты и улики против охранников и "стариков" лагеря. Он

встретился со многими знакомыми, с которыми сидел в Бухенвальде, и разделил с ними мрачное удовлетворение по поводу этого долгожданного акта

отмщения. Но, странное дело, ему было не по себе от этих встреч с бывшими товарищами, словно они оказались не жертвами, а участниками какого-то

постыдного действа, в котором они все были в равной мере повинны. Он попытался как-то объяснить это ощущение самому себе и понял, что просто не

хотел общаться с людьми, которые помнили и разделяли с ним тогда все унижения, ужас и безнадежность жизни. Любое знакомое лицо, вызывавшее

какие-то воспоминания, снова возвращало к жизни то далекое, о котором он старался забыть. Он нажал на клаксон, и сигнал джипа прорезал вечернюю

тишину.
     И почти сразу же он увидел худую тщедушную фигурку профессора, отделившуюся от дома и заспешившую по тропинке к джипу. Для профессора это

приятная неожиданность, мрачно подумал Лео, и постарался держаться с ним повежливее.
     - Как прошел ваш визит к сыну? Удачно? - спросил он.
     - Да-да, очень удачно, - ответил профессор.
     Он произнес эти слова вежливо, но апатично. Выглядел он плохо, под глазами темнели глубокие, круги, кожа серая, в губах ни кровинки.
     Лео ехал медленно, и легкий ветерок приятно освежал лицо. Они могли пока разговаривать - потом, когда он прибавит скорость, на колючем

ветру они уже не смогут произнести ни слова. Правой рукой он достал из кармана рубашки пачку сигарет, левой крепко держал баранку. Он предложил

сигарету профессору. Профессор чиркнул спичкой, спрятал ее в ладони и наклонился, чтобы дать Лео прикурить, потом прикурил сам. После нескольких

затяжек Лео сказал:
     - Я знаю про вашего сына, один мой знакомый давал против него показания в прошлом месяце.
     Он заметил, что рука профессора дрогнула, когда он подносил сигарету ко рту. Но старик ничего не сказал.
     Лео заметил:
     - Если бы я раньше это знал, я бы не привез вас сюда. - И тут же удивился, зачем же он везет обратно этого человека в Бремен.
     Профессор, прислонившись к двери джипа, сказал с нервным возбуждением:
     - Я и не хотел, чтобы вы мне помогали. Я знал, что так нельзя. Но герр Миддлтон уверил меня, что он вам все объяснил и вы согласились.
     - Когда казнят вашего сына? - с жестоким злорадством спросил Лео и сразу же устыдился своих слов.
     - Через несколько недель, - ответил профессор. Он выронил сигарету и нервно сцепил ладони. - Это было мое последнее свидание. - Он сидел и

ждал слов соболезнования, надеясь, что Лео ничего не будет больше спрашивать. Лео молчал. Они ехали по широкому полю, над которым висел запах

свежей травы и распустившихся листьев, не подернутых еще дорожной пылью. Джип еле тащился по дороге.
     Лео, повернув голову, посмотрел на старика:
     - Вашему сыну приговор вынес германский суд, его осудили за убийство немца, а не за преступления, которые он совершил как охранник в

лагере.
Быстрый переход