Изменить размер шрифта - +

     В комнате наверху заплакал ребенок, и Гордон пошел туда и принес ребенка-здоровячка, выглядевшего много старше своих шести месяцев. Гордон

ловко поменял ему пеленки, демонстрируя всем свою сноровку.
     - Ему это удается лучше, чем мне, - сказала Энн. - И он любит это делать, не то что я.
     - Ребята, почему бы вам не провести вечер с нами, вместо того чтобы тащиться в клуб? - спросил Гордон.
     - Да, - подхватила Энн. - Оставайтесь!
     - Мы еще посидим немного, - сказал Моска, - но в десять мы должны встретиться с Эдди Кэссином в клубе. Он пошел в оперу.
     Энн Миддлтон фыркнула:
     - О да, могу спорить, он сейчас слушает оперу!
     - Кроме того, - добавил Моска, - сегодня в клубе "мальчишник", и шоу обещает быть потрясающим. Лео никогда еще не был на армейском

"мальчишнике". Он должен обязательно там побывать.
     Проводив их до двери, Гордон сказал Моске:
     - Мы никогда не выбираем полностью свою норму по карточке. Если тебе понадобится что-нибудь из круп или консервов, скажи мне, я отдам тебе

неиспользованные талоны.
     Гордон запер за ними дверь и вернулся в гостиную.
     Энн сказала ему:
     - Как не стыдно, Гордон! Ты был так груб с Лео.
     Гордон, понимая, что в ее устах это замечание звучало самым суровым выговором, заметил решительно:
     - И все же я уверен, что тот человек был провокатором.
     На этот раз жена не улыбнулась.

***

     Мягкие розоватые огни угасли. Эдди Кэссин подался вперед в кресле и зааплодировал вместе со всеми, когда старый седовласый дирижер появился

за пультом и постучал палочкой по пюпитру. Занавес раздвинулся.
     Зазвучала музыка - тихо, но проникновенно.
     Эдди сразу забыл, что находится в школьной аудитории, что вокруг сидят немцы и два рослых русских офицера загораживают спинами сцену.
     Теперь он лишь созерцал знакомые персонажи на сцене и рукой обхватил челюсть, чтобы сдержать чрезмерно эмоциональную мимику.
     На сцене мужчина и женщина, которые вначале признавались в любви, теперь пели о том, как ненавидят друг друга. Мужчина в крестьянском

костюме выражал свою ярость мощно и красиво то на высоких, то на низких нотах, оркестр, не заглушая его голоса, вел мелодию, и звук накатывал и

опадал, словно волна прибоя, в некоторых местах затихая вовсе. Пронзительный голос певицы прорезывал его арию, и оркестр эхом повторял пропетые

ими музыкальные фразы. Мужчина оттолкнул от себя женщину с такой силой, что она, повернувшись вокруг своей оси, упала на пол, буквально

ударившись лбом о дощатое покрытие сцены. Она тут же встала на ноги, выражая свою обиду и негодование пронзительно, но мелодично, и, когда

мужчина стал ей угрожать, она отвергла все его обвинения, и вдруг голос певца, голоса хора и оркестр умолкли, и певица, признав свою вину и

сменив негодование на покорность, запела октавой ниже, мягче, запела о смерти, о горе, о физической любви, во власти которой находятся все люди.

Мужчина схватил женщину за волосы и прямо на глазах Эдди Кэссина всадил ей в грудь кинжал. Она громко воззвала на помощь, и ее любовник умер

вместе с ней, а трубы и скрипки грянули крещендо, и певец исполнил последние строчки своей арии, долго и мощно воспевая отмщенное чувство,

страсть и безутешное горе.
Быстрый переход