Изменить размер шрифта - +

После ухода Салтимбанко Непанта стала мыслить так, как принято у Королей Бурь. Она спокойно крикнула:

– Рольф! Пошлите человека в Вороний Грай, с известием о том, что произошло и с именем «Вартлоккур». Турран поймет, что я имею в виду. О, запросите подкреплений. Затем подготовьте мою охрану и лошадей. Обезопасьте путь отступления. И посмотрите, нельзя ли перехватить Салтимбанко до того, как он даст себя убить.

Просьба о подкреплении, как она знала, была бесполезной. Сражение будет проиграно или выиграно еще прежде, чем Турран получит послание. Но он сможет привести достаточно людей, чтобы отобрать столицу обратно.

Быстро – быстрее, чем позволял его объем, – Салтимбанко спешил в северный квартал. По дороге то здесь, то там он деморализовывал встреченные отряды высокопатриотическими речами, обещаниями немедленной победы и призывом начать мощное ответное наступление. У него был замечательный подбор двусмысленных выражений, убеждавших людей в том, что они уже разгромлены.

Сражение переползало в восточный квартал, заселенный преимущественно мелкими торговцами и ремесленниками – основной массой тех меховщиков и скорняков, чья продукция пользовалась спросом в других королевствах, теми, кто горячо поддерживал Непанту. Атака стала захлебываться, потому что эти люди яростно защищали свои дома. Шаль, что не было свежих подкреплений, способных использовать преимущество сложившейся ситуации.

Салтимбанко внезапно возник возле Северных ворот у командного поста захватчиков. Громким криком он предупредил своих сообщников прежде, чем горцы успели проткнуть его копьям. Человек, называемый Гаруном, затащил его в хваченный дом.

Салтимбанко сидел за потрескавшимся дубовым столом и смотрел на Гаруна.

– Сам-друг, думаю, что великий генерал ударяет рановато – хотя и храбро, с успехом.

Худой темнолицый человек некоторое вред хранил молчание, а потом прошептал:

– У меня есть способности. Их покупатель хорошо заплатил. Я отрабатываю цену.

– Сам-друг, делаю то же самое. – Гарун держался холодно и отстраненно. Салтимбанко встревожился. Что-нибудь не так? Потом Салтимбанкс вздохнул. Этот человек всегда выглядел так в критические моменты своих войн. Полная отстраненость необходима. – Это крупная операция по безупречному плану. Короли Бурь безмозглы. – хмыкнул, думая о горшке золота, ожидающем его в конце этой кровавой радуги. – А старикан, сыплющий золотом, что с ним?

– Ничего. Ни словечка со времени последней встречи. Я заплатил нескольким парням, чтобы они за ним приглядывали. Он набирает наемников малых королевствах.

– Сам-друг есмь студент-философ могучих ментальных сил мозга, и все же я не способен увидеть причину, по которой стоит закончить сумасшедший план этого безумного старикана. Не люблю находиться в потемках. Есть опасения здесь, здесь и здесь. – Он похлопал себя по лбу, сердцу и кошелю.

– За такую плату я готов терпеть таинственность. Слушай, я ввязался в сражение. Мне некогда трепаться и нечего сказать. Передай Рольфу мои поздравления. Он делает успехи. Из него со временем сможет получиться полноправный партнер. И передавай привет Браги и Элане. А сейчас иди. Надо спешить. Мы сможем поговорить после падения Вороньего Грая.

– Спеши-поспеши. Всегда спешка. Сам-друг, держа зоркий глаз и еще зорче сохраняя голову на месте, присмотрел интересный списочек и скопировал его. Шпионы, работающие на Вальтера. Может оказаться подручным.

Бин Юсиф раздраженно схватил список и жестом показал на дверь.

На рассвете патрули Рольфа подобрали Салтимбанко, бесцельно бродившего у Южных ворот. Солнце тщетно старалось пробиться сквозь дым над городом. Толстяка, явно находившегося в шоке, бесцеремонно привязали к седлу и повезли вместе с отступающим отрядом Непанты.

Быстрый переход