– Смотри, это же Рыжий Смит! Давай быстрее! Жми!
В тот же миг один за одним послышалось несколько выстрелов.
– Вот это да! – испуганно прошептал Том. – Кажется, стреляют!
– И, кажется, в нашей машине уже разбили заднее стекло, – добавил Джерри.
– Жми! Жми! – кричал Фред. – Быстрее!
– Не командуй! Сам знаю! – огрызнулся Джек.
Машина дернулась от сильного толчка.
– Сейчас мы перевернемся! – завопил Том. – Не перевернемся, – не очень уверенно сказал Джерри. – Не...
Договорить ему не дал новый толчок.
– Давай выберемся отсюда! – дрожащим голосом предложил Том.
– Куда выберемся?
– Выпрыгнем через окно!
– Да ты что?! – воскликнул Джерри.
Вдруг машину резко развернуло, она сильно накренилась вправо. У Тома и Джерри перед глазами все завертелось, закружилось. Казалось, что живыми им уже не выбраться отсюда.
Наконец машина в последний раз перевернулась и замерла.
– Ты живой? – испуганным голосом спросил Джерри.
– Кажется, живой... – слабым голосом ответил Том. – Только лапа что-то болит...
– Давай быстрее убираться отсюда, – предложил мышонок. – Здесь опасно оставаться.
– Подожди, – попросил Том, – дай прийти в себя!
– Потом придешь! Вдруг сейчас машина взорвется!
– Что?! – испуганно воскликнул Том и бросился к разбитому окну автомобиля.
Глава шестая
ГЕРОЙ ДНЯ
Только к вечеру возвратились домой Том и Джерри, оба голодные и уставшие. К тому же Том повредил лапу и немного прихрамывал.
Джерри сразу же шмыгнул в свою норку, Тому предстоял нелегкий разговор с хозяевами.
Но пока что на него никто не обращал внимания.
Миссис Блэнш, сгребая на совок осколки стекла, недовольно спрашивала у своего мужа, сидящего в кресле:
– Ну, что, теперь ты веришь, что эта картина, действительно, хранила в себе какую- то тайну?
– Нет, – пожал плечами мистер Блэнш.
– Но ведь ее же украли! – почти кричала миссис Блэнш.
– Украли, – согласился муж. – Вот это, в самом деле, непонятно.
– А мне теперь все понятно! – горячилась миссис Блэнш.
– Что тебе понятно?
– Что мама была права!
– В чем она была права?
– В том, что это картина волшебная!
– Извини, дорогая, но я в сказки перестал верить еще в семилетнем возрасте!
– Хорошо, как ты тогда объяснишь, что вор, который украл эту картину, больше ничего не взял с собой?
– Понятия не имею! – признался мистер Блэнш. – Может, его вспугнул кто-нибудь?
– Хорошо, но если эта картина не представляет собой никакой художественной ценности, зачем ее вообще было воровать? Что ты на это скажешь?
– Ничего, – развел руками мистер Блэнш. – Хотя...
– Что хотя? Ну, говори же!
– Может, какой-нибудь чудак прослышал о ее способности указывать на местонахождение клада и поверил в это... Так же, как и ты...
Да, но я никому не говорила об этом!
– Я тоже... Только Шелдону, ты же знаешь, тогда, в ресторане...
– Думаешь, он рассказал кому-нибудь?
– Сейчас узнаем.
Мистер Блэнш подошел к телефону и набрал номер своего старого приятеля.
– Привет, дружище! – сказал он, когда на другом конце провода подняли трубку. – Да, я... Да. Я звоню тебе по делу. Представляешь, у нас сегодня украли картину. Какую? Ты будешь смеяться – ту, которую мы вчера тебе показывали в ресторане. |