Изменить размер шрифта - +

– За что?

– За то, что ходишь по чужой территории.

– А это что – запрещено?

– По нашим, кошачьим законам, да.

Джерри повернулся к Тому:

– Это правда?

– Не знаю, я что-то слышал похожее, – неуверенно произнес тот.

– Дело в том, что этот закон больше распространяется на дворовых котов, – пояснил Морган.

– Почему? – спросил Джерри.

– Потому что дворовые коты питаются с улицы.

– Ну и что? – не понял Джерри.

– Так ведь если коты из чужих районов будут шастать, допустим, по нашему району, нам самим меньше еды достанется. А если мы будем промышлять в их районах, им меньше достанется. Теперь понятно?

– Понятно, – вздохнул Джерри. – Значит, вы ничем нам не сможете помочь?

– Боюсь, что нет. Насколько я знаю, во всем городе только я один работаю сводником. Многие, наверное, просто еще не понимают, какой это выгодный бизнес.

– Очень жаль, – сказал Джерри.

– В таком случае, разрешите откланяться. – Морган взял свой чемодан и направился к выходу. У двери он остановился и, печально посмотрев на Тома, произнес: – Желаю вам успеха в вашем поиске!

– Спасибо, – ответил Том.

 

Глава восьмая

ВТОРОЙ ВИЗИТ

 

Не успела закрыться дверь за Морганом, как на пороге появился еще один посетитель. Это был черный худющий кот с заклеенным пластырем левым ухом и решительным видом.

– Стив, – представился он, – гроза всех бездомных котов города. Вы, надеюсь, слышали обо мне?

– Нет, – честно признался Джерри.

– Нет, – покачал головой Том.

– Очень странно! – воскликнул Стив. – Впрочем, не важно. Давайте сразу приступим к делу.

– Давайте, – согласился Джерри.

– Я читал ваше объявление, – обратился Стив к Тому. – Я вас понимаю. Я сам когда-то был влюблен в дикую кошку. Но, к сожалению, мы с ней не сошлись характерами.

– Ну, об этом легко догадаться, – заметил Джерри с улыбкой. Стив смерил мышонка недоверчивым взглядом и сказал:

– Да, я горяч, я дерзок. Мне необходимо постоянно с кем-нибудь драться. Что поделаешь, этот характер мне достался от моего отца. Надеюсь, хотя бы о моем отце, Джонсоне, самом прославленном кошачьем разбойнике за всю историю Нью-Йорка, вы слышали?

– Нет, – признался Джерри.

– Нет, – вслед за мышонком повторил Том.

– Черт, что же вы тогда слышали?! Или вы, быть может, поверили этому лгуну и трусу Максу, который все время наговаривает на нашу семью? – грозно спросил Стив. – Ну-ка, признавайтесь!

– Мы не знаем никакого Макса, – пожал плечами Джерри.

– Мы в первый раз о нем слышим! – добавил Том.

– Так знайте: он самый большой трус и хвастун во всем городе! – крикнул Стив.

– Вполне возможно, – сказал Джерри.

– Мы ничего не имеем против этого, – негромко добавил Том.

– И если он еще хотя бы раз попадется на моем пути, я сделаю из него бифштекс!

– Пожалуйста, хоть два бифштекса, – разрешил Джерри.

– Мы не против, – добавил Том.

– Вы, наверное, думаете, что если он на прошлой неделе победил меня, то я не способен буду с ним поквитаться?

– Мы так не думаем, – вздохнул Джерри, который из учтивости не хотел спорить со странным гостем.

– Еще как поквитаетесь, – сказал Том, который немного испугался грозного вида Стива.

– Даже не сомневайтесь! – сказал Стив. – Ну, ладно, вернемся к делу.

Быстрый переход