– Меня прислала сюда та, которую вы ищете.
– Мраморная кошка? – в один голос воскликнули Том и Джерри.
– Да, она даже заплатила мне за то, чтобы я нашел автора объявления и привел к ней.
– Привел к ней? – пробормотал Том.
– Да, я ее сосед, мы даже, можно сказать, дружим. Иногда, когда у нее никого нет дома, она приглашает меня на обед...
– Я готов, – нетерпеливо перебил его Том. – Когда мы отправляемся?
– Можно, конечно, прямо сейчас, – неуверенно ответил Артур, – но... Он посмотрел на блюдце с молоком голодными глазами.
Джерри первым догадался, чего хочет гость.
– Но, может, вы хотите отдохнуть с дороги и немного поесть? – спросил он.
– Да, я бы не отказался, – Артур опять посмотрел голодными глазами на блюдечко с молоком.
– Пожалуйста, попробуйте нашего молока, – торопливо предложил Том, – оно свежее.
Артур не заставил себя долго ждать. Не прошло и минуты, как блюдце опустело.
– Вот теперь порядок, – довольно сказал он. – Теперь можно отправляться.
– Я с вами, – сказал Джерри. – Мы с Томом всегда ходим вместе, – на всякий случай объяснил он гостю.
Артур пожал плечами и ничего не ответил, хотя его глаза ясно говорили, что он в этот миг подумал: ну и компания!
Утро было солнечное и теплое. Потоки машин проносились по дорогам с бешеной скоростью. По тротуарам текли людские толпы – того и гляди, что кто-нибудь даст тебе пинка или наступит на хвост.
– Терпеть не могу этот город! – тяжело вздохнул Артур. – Суета, шум, толкотня. Будь моя воля – давно бы уехал в деревню!
– Что же тебя останавливает? – спросил Джерри. – Возьми и уедь.
– Не очень-то меня там ждут, – сказал Артур. – Вообще, мне никогда особенно не везло в жизни...
– А что так? – спросил Том.
– Мать свою я почти не помню, как, впрочем, и дома, в котором родился. Почти сразу после рождения я попал в квартиру к одной старушке, у которой не было никого из близких. Пожалуй, у нее можно было бы жить, если бы... – Артур замолчал.
– Что «если бы»? – спросил Том, когда пауза слишком затянулась.
– У старушки было не все в порядке с памятью, – сказал Артур. – Если ей казалась, что она меня только что покормила, то это не значит, что так оно было на самом деле. Так могло продолжаться целые сутки, и тогда мне приходилось что-нибудь воровать у нее. Тогда я, наверное, и пристрастился к этому... – вздохнул он.
– К чему, к этому? – не понял Джерри.
– К воровству, – опять вздохнул Артур.
– К воро... – начал Джерри и не закончил.
– Я, конечно, все время пытаюсь сдерживать себя, – сказал Артур, – но это не всегда получается – привычка.
– А потом старушка и вовсе умерла, – продолжил он свой рассказ. – И пришлось мне скитаться по улицам. Я жил на лестничной площадке почти полгода. Потом удалось устроиться в одном магазине. Там я, правда, отъелся за все эти полгода, но через неделю меня оттуда выгнали. Опять бродяжничал, пока чудом не попал в одну семью. Благодаря ребенку, которому я чем-то очень понравился. Правда, любовь его вскоре куда-то пропала, обо мне и здесь стали забывать. Спасибо Линде – она всегда поделится своим обедом.
– Линда? – спросил Том.
– Да, так зовут мраморную кошку, – объяснил Артур.
– Кстати, нам еще далеко идти? – на всякий случай поинтересовался Джерри.
– Через полчаса будем на месте, – сказал Артур. – Можно, конечно, было бы дождаться какого-нибудь транспорта, но, боюсь, так будет еще дольше. |