Изменить размер шрифта - +
Просто все хорошо устроилось. Но ты выглядишь намного лучше. Мой маленький братец стал мужчиной.

- Но как вы... - Род остановился, заподозрив что-то. - Вы пришли, чтобы уговорить меня вернуться? Если так, то поберегите дыхание.

Мэтсон тут же ответил:

- Нет, нет, нет! Это далеко от наших намерений. Услышав о том, что вас обнаружили, мы решили повидать тебя - я воспользовался своими знакомствами и получил такую возможность. - Он добавил: - Номинально я являюсь полевым агентом службы эмиграции.

- О! Я, конечно, рад вас видеть... если это правда.

- Конечно, конечно! - Мэтсон вытащил трубку, набил ее табаком и зажег. - Я одобряю твой выбор, Род. Я впервые на Тангароа.

- На чем?

- О! Тангароа. Кажется, это имя полинезийской богини. Разве вы назвали эту планету другим именем?

Род обдумывал услышанное.

- Правду сказать, мы об этом не думали. Ладно... пусть называется так.

Мэтсон кивнул головой.

- Будучи с ней один на один, вы не нуждались в названии. Но вот что хорошо, Род. Вы продемонстрировали заметный прогресс.

- У нас все шло хорошо, а дальше шло бы еще лучше, - горько заметил Род, - если бы из-под нас не выдернули почву. - Он нахмурился. - Хотите посмотреть поселок?

- Конечно.

- Хорошо, пойдем, сестра. Минутку, я не завтракал. А вы как?

- Ну, когда мы прошли через ВЫХОД, было как раз обеденное время. Я бы перекусил... Элен?

- Я тоже.

Род порылся в запасах Марджори. Задняя нога, которой он ужинал, была уже не совсем свежая. Он протянул ее Мэтсону.

- Не очень свежая.

Мэтсон понюхал:

- Немного с душком. Я могу есть такое.

- Мы должны были вчера охотиться, но... столько изменений. - Он подумал. - Садитесь рядом. Я сейчас принесу консервированное мясо. - Он поднялся к пещере, нашел копченое мясо и несколько кусков солонины. Когда он вернулся, Мэтсон уже разжег костер. Больше нечего было подавать на стол: накануне не были собраны ни фрукты, ни коренья. Род уверял, что обычно их завтрак гораздо разнообразнее.

Но он преуспел, показывая им, чего они добились - гончарный круг, ткацкий станок Сью с незаконченным куском ткани, водопровод с фонтаном и душами, железные изделия, изготовленные Артом и Дагом.

- Теперь пойдем дальше, Род, я не городской житель. И твоя сестра тоже.

Род отрицательно покачал головой:

- Я знаю эту страну, а вы нет. Я могу передвигаться где угодно рысью. Но для вас единственный способ передвижения - медленное ползанье, поскольку я не могу прикрывать вас обоих.

Мэтсон кивнул:

- Ты прав. Странно видеть собственного студента, заботящегося о твоей безопасности. Но ты прав. Мы не знаем местных условий.

Род показал им ловушки для стоборов и описал ежегодную безумную миграцию.

- Стоборы проходят через эти отверстия и попадают в ямы. Другие же звери огибают наш поселок так же точно, как городской транспорт - дома.

- Регулирование численности при помощи катастроф, - заметил Мэтсон.

- Что? О, да, мы тоже так считали. Циклические катастрофы, позволяющие сохранять равновесие, точно как в жизни людей. Если бы у нас было оборудование, мы могли бы отправлять на Землю тысячи туш мяса каждый сухой сезон. - Он подумал немного. - Может, мы так и будем поступать.

- Возможно.

- Но вначале это было серьезной помехой. Эти стоборы особенно - я покажу вам одного из них в поле, когда... но послушайте, - Род задумчиво посмотрел на Мэтсона. - Это ведь стоборы, не так ли? Маленькие хищники, более высокие спереди, чем сзади, несколько похожие на диких котов, но в десятки раз более свирепые?

- Почему ты спрашиваешь меня?

- Но ведь вы предупреждали нас о стоборе. Все группы были предупреждены.

- Вероятно, это и должен быть стобор, - заметил Мэтсон, - но я не знал, что он так выглядит.

- Что?

- Род, на каждой планете есть свой СТОБОР.

Быстрый переход