Изменить размер шрифта - +
Прибывший ранее, чем ожидалось, Тэлмедж Стивенс также не вызвал у Тома большого любопытства. Судя по приветливости, с которой его встретили Хантеры, они его знали хорошо.

Лили представила его Тому. Тэлмедж – мужчина с резкими чертами лица, лет сорока пяти, ростом чуть повыше Тома – был явно из тех, кто много времени проводит на воздухе и регулярно бегает трусцой по утрам. Том сразу понял, что у Лили с ним роман. Впрочем, ему‑то что до этого? Вдруг он спохватился, что Фрэнка с ними нет. Куда он мог подеваться? Том незаметно выскользнул из комнаты. Ему почудилось, что всего минуту назад он слышал обрывок мелодии. Одна из пластинок Фрэнка?

Дверь в комнату Фрэнка находилась в глубине холла. Она была закрыта. Том постучал и, не получив ответа, вошел.

– Фрэнк? – окликнул он.

Комната была пуста. На выключенном проигрывателе была пластинка – «Мастерство превращений» Лу Рида, та самая, которую в Бель‑Омбр ставила для Фрэнка Элоиза. Том взглянул на часы. Почти пять – время, когда Юджин должен был везти его в Бангор. Шофер, вероятно, ожидает его внизу, в помещении для прислуги возле кухни.

Том сбежал вниз по лестнице. Как раз когда он пересекал пустую гостиную, сверху, из комнаты с видом на океан, послышался взрыв веселого смеха. Он миновал еще одну комнату, с окнами в сад, снова вышел в холл и двинулся вглубь, где, как он полагал, должна была находиться кухня. Ее двери были распахнуты, развешанные по стенам медные сковородки и тазики ярко сияли. Посреди кухни стоял краснощекий Юджин. Держа в руках чашку с каким‑то напитком, он болтал с Евангелиной, но при виде Тома сразу посерьезнел и вытянулся в струнку. Том почему‑то думал, что тут окажется и Фрэнк.

– Извините. Вы случайно не... – начал он, но Юджин торопливо сказал:

– Я слежу за временем, сэр. У нас еще есть семь минут. Помочь вам с багажом?

– Спасибо, он уже внизу. Не знаете, где Фрэнк?

– Я думал, пьет чай наверху.

Том собирался ему возразить, но внезапно его охватила паника. Он повернулся и кинулся к ближайшему выходу из дома. Он выскочил на веранду и стал огибать лужайку справа. Может, Фрэнк действительно успел подняться наверх и теперь спокойно распивает чаи с гостями, но Тому захотелось немедленно, тотчас же взглянуть на скалу. Ему снова представилось, как Фрэнк стоит у самого края и размышляет... О чем?!

Том бежал всю дорогу. Фрэнка на скале не было. Том сбавил шаг, он дышал глубоко и прерывисто, не столько от усталости, сколько от облегчения. Он стал подходить к краю, тут его снова охватил страх, но он продолжал двигаться вперед.

Там, далеко внизу, синели пиджак и джинсы, и... темнела шапка темно‑каштановых волос в ореоле из ярко‑красного – словно цветок, искусственный и вместе с тем такой реальный на фоне белесых камней. Том раскрыл рот, он хотел закричать, но не смог. Ему стало нечем дышать, он весь дрожал, он опомнился лишь тогда, когда понял, что и сам вот‑вот рухнет вниз. Мальчик мертв, и теперь уже все напрасно. Ему уже ничто не могло помочь.

«Сказать матери, – мелькнуло в мозгу Тома, и он медленно двинулся обратно к дому. – Боже всемогущий, там еще все эти люди!» Первым, кто ему попался навстречу, был оживленный, деловитый Юджин.

– Что‑нибудь не так, сэр? Сейчас всего без двух пять, так что...

– Думаю, нужно срочно позвонить в полицию. И вызвать... «скорую», что ли.

Юджин быстро оглядел Тома, думая, что тот ранен или ушибся.

– Это Фрэнк! Там, у скалы, – выговорил Том.

Юджин понял.

– Неужели упал?! – Он сделал движение, собираясь бежать на помощь.

– Он мертв. Позвоните в больницу и куда там еще следует. Миссис Пирсон я скажу сам. Сначала позвоните в больницу! – добавил он, видя, что Юджин хочет бежать к скале.

Быстрый переход