– Отлично. Значит, у нас в запасе еще целый день. Возьми блокнот.
Вульф наклонился, плеснул себе пива, отхлебнул и снова откинулся на спинку кресла.
– У меня есть маленькая реплика по поводу твоего зубоскальства. Когда вчера у нас был мистер Джонсон и показал нам все эти штуки, мы не имели ни
малейшего понятия о том, что собой представляет человек, пославший ему анонимное письмо. Кто знает, может, это была просто трусливая попытка
испортить мистеру Джонсону аппетит? Однако мы уже больше не пребываем в праздном неведении. Этот человек не только хладнокровно убил мистера
Джонсона, причем проделал это столь же хитроумно, сколь и решительно, но и застрелил мистера Дойла, никакого отношения к мистеру Джонсону не
имевшего и появления которого никак нельзя было предвидеть. Так что теперь мы можем констатировать, что этот человек безжалостен, быстро
принимает решения, столь же стремительно действует и, возможно, одержим навязчивой идеей.
– Согласен, сэр. Было бы хорошо, если бы вы залегли в постель и не вылезали бы оттуда, разрешив входить к вам только Фрицу, пока я не вернусь из
Вашингтона. Клянусь, я все понимаю и буду держать язык за зубами, хотя с вами у меня это и не всегда получается. Так или иначе вам не мешает
отдохнуть. И не вздумайте облизывать конверты.
– Фу! – Вульф погрозил мне пальцем. – Тебе легко говорить, не тебе прислали эту угрозу. С тобой, видно, расправиться пока не собираются.
– Да, сэр.
– Этот человек крайне опасен, и шутки с ним плохи.
– Не спорю.
– Отлично. – Вульф закрыл глаза. – Записывай, что сочтешь нужным. Вполне возможно, если убийца имеет по отношению ко мне столь же серьезные
намерения, как и к мистеру Джонсону, то это дело связано с капитаном Питером Рутом. С Джонсоном меня больше ничего не связывало. Так что в
первую очередь разузнай, где находится сейчас капитан Рут.
– Он был приговорен военным трибуналом к трем годам тюрьмы.
– Я знаю. Вот и выясни, там ли он. И еще узнай, что слышно о его невесте, той самой молодой женщине, которая подняла вокруг дела капитана Рута
страшный шум и обозвала меня дворнягой ищейкой. Кстати говоря, эти термины противоречат друг другу – неудачный эпитет. Эту женщину зовут Джейн
Гир. – Вульф на мгновение приоткрыл глаза. – У тебя богатый опыт общения с симпатичными молодыми женщинами, так что постарайся без промедления
связаться с ней. Ты не встречался с ней в последнее время?
– Нет, – ответил я, – но просто горю желанием исправить сейчас эту ошибку. Только вот сомневаюсь…
– Значит, так и поступи. Я хочу ее видеть. Прости, что я тебя перебиваю, но тебе ведь надо еще успеть на поезд. Сообщи также мистеру Кремеру,
какой оборот приняло дело, и попроси его поднять досье капитана Рута – его связи, близких. За исключением мисс Гир, которая, кстати, вполне
может жаждать мести за его позор; ею я займусь сам. Если капитан Рут в тюрьме, договорись с генералом Файфом, чтобы его привезли сюда. Я хочу с
ним побеседовать. Где та вырезка, которую вчера получил мистер Джонсон? Спроси об этом у мистера Кремера и мистера Корнуэлла. Вполне может
оказаться, что мы получили не такую же, а именно ту самую.
Я покачал головой:
– Нет, сэр. Эта отрезана вверху справа, ближе к тексту.
– Я и сам заметил, только убедиться все равно не мешает. Проверь надежность дверных замков и засовов, а также – исправен ли звонок в твоей
комнате. Пусть Фриц сегодня спит у тебя. С ним и с Теодором я еще поговорю. Чтобы все выполнить, тебе достаточно будет несколько раз позвонить
по телефону. |