— Я действительно в полном расстройстве, — сказала мисс Найт. — Вы уверены, что вам не дует из окна, дорогая?
— Я люблю свежий воздух, — успокоила ее мисс Марпл.
— Да, но ведь нам нельзя простужаться, верно? — спросила мисс Найт лукаво. — Вот что я вам скажу. Я сейчас сбегаю и приготовлю вам хороший гоголь-моголь. Нам это должно понравиться, правда?
— Не знаю, понравится ли это вам, — ответила мисс Марпл. — Я была бы рада, если бы вы его сами выпили, если вам нравится.
— Ну, ну, — сказала мисс Найт, грозя пальцем, — опять ваши шуточки, да?
— Но вы собирались мне что-то рассказать, — напомнила мисс Марпл.
— Только вы не должны волноваться, — сказала мисс Найт. — Потому что я уверена, что к нам случившееся не имеет никакого отношения. Но развелось столько всяких американских гангстеров и прочих, что, думаю, тут нечему удивляться.
— Еще кого-то убили, — сделала вывод мисс Марпл. — Угадала?
— О, дорогая, вы так проницательны. Не знаю, как вам пришло в голову.
— По правде говоря, — призналась задумчиво мисс Марпл, — я ожидала этого.
— В самом деле? — удивилась мисс Найт.
— Кто-нибудь всегда что-нибудь заметит, — произнесла мисс Марпл. — Но требуется какое-то время, чтобы понять, что же ты видел. Кто же жертва?
— Итальянец-дворецкий. Его застрелили сегодня ночью.
— Понятно, — задумчиво сказала мисс Марпл. — Да, конечно, мне следовало сообразить, что он успеет раньше понять важность того, что он видел…
— Удивительно! — воскликнула мисс Найт. — Вы говорите так, будто вы все знали. Почему же его убили?
— Полагаю, — задумчиво ответила мисс Марпл, — что он пытался кого-то шантажировать.
— Говорят, он вчера ездил в Лондон.
— Вот как? Это очень интересно и, я думаю, позволяет сделать некоторые предположения.
Мисс Найт направилась на кухню, полная решимости приготовить подкрепляющие напитки. Мисс Марпл продолжала сидеть в задумчивости, пока ее мысли не нарушило громкое жужжание пылесоса, сопровождаемое пением Черри. Самая модная песенка месяца: «Я сказала тебе, и ты мне ответил».
Мисс Найт выглянула из кухни.
— Черри, пожалуйста, не так громко, — взмолилась она. — Ты ведь не хочешь побеспокоить дорогую мисс Марпл, правда? Нельзя быть такой невнимательной.
Она закрыла дверь кухни, и Черри сказала то ли сама себе, то ли в пространство:
— А кто тебе сказал, что меня можно называть Черри, старая перечница?
Пылесос продолжал гудеть, но Черри стала петь потише. Мисс Марпл позвала громким звонким голосом:
— Черри, зайдите ко мне на минутку!
Черри выключила пылесос и открыла дверь гостиной.
— Я не хотела беспокоить вас своим пением, мисс Марпл.
— Ваше пение куда приятнее, чем этот ужасный шум пылесоса, — сказала мисс Марпл. — Но я сознаю, что нужно идти в ногу со временем. Бесполезно просить кого-нибудь из вас, молодых, пользоваться щеткой и совком, как в старину.
— Как? Ползать на коленях со щеткой и совком? — изумилась Черри.
— Совершенно неслыханно, понимаю, — сказала мисс Марпл. — Войдите и прикройте дверь. Я позвала вас, потому что хочу поговорить с вами.
Черри послушно выполнила просьбу и подошла к мисс Марпл, вопрошающе глядя на нее. |