Просто необходимые для этого выучка и тренированность обеих сторон казались... запредельными.
В общем, несколько минут я как завороженная наблюдала за круговертью клинков и когтей, получая эстетическое удовольствие и искренне болея за лорда Крата, но затем меня посетила недурная мысль, что своим можно бы и помочь. Самым примитивным образом – выстрелить во врага из бластера. Ну, положим, не смогу я ему нанести серьезного ущерба, так все равно – кратковременная потеря зрения и некоторая дезориентация гарантированы, а в этом танце любое выпадение из ритма означало смерть или по меньшей мере увечье.
Целиться я не стала – с такого расстояния это себя не уважать, – а просто навела бластер в полусогнутой руке на противника лорда Крата, подождала, пока тот дольше чем на мгновение окажется в статическом положении, и плавно спустила курок. Эффект вышел неожиданным – в том смысле, что никакого силового поля лазерному лучу по дороге не встретилось, а прямое попадание в левый глаз надежно и навсегда выводит врага из строя. И похоже, случившееся стало неожиданностью не только для меня – взгляд лорда Крата, когда он обернулся, был изрядно ошарашенным.
Я невинно пожала плечами и слегка улыбнулась, после чего он как‑то странно качнул головой, отнюдь не шутливо отсалютовал шпагой и отправился на подмогу моему гвардейцу, что было довольно бессмысленным действием. Ничто же не мешало мне вытянуть руку, прицелиться – все‑таки ярдов тридцать – и в подходящий момент пальнуть еще раз. Особо удачным этот выстрел не стал – я попала не в глаз, а дюйма на полтора выше, но основной идеи это не меняло.
Впрочем, гордиться собой и радоваться успеху мне довелось недолго, потому как в этот момент поступило напоминание о том, что я вижу лишь локальный участок боя и в других местах тоже что‑то происходит. Для меня это «что‑то» вылилось в тяжелый удар, пришедшийся в правую переднюю часть экипажа, отчего тот накренился, совершенно недвусмысленно собираясь перевернуться набок. Прежде чем это произошло, я успела втянуть голову внутрь и сгруппироваться так, чтобы ничего себе не сломать, но ни ситуацию, ни позу, в которой я оказалась, удобной не назовешь...
На этом, правда, как вскоре выяснилось, текущие неприятности завершились. Пока я, лежа в позе зародыша, размышляла, что опаснее – оставаться в перевернувшейся карете или покинуть ее, раздался голос лорда Крата, для разнообразия заметно обеспокоенный:
– Герцогиня, вы целы?
– Да.
Радостных возгласов я, конечно, не дождалась, но кое‑какое облегчение в его тоне прозвучало:
– Тогда можете присоединиться к нам. Все закончилось.
Я промолчала, занятая поисками точки опоры – дверца кареты в качестве пола была не очень надежна, и он поинтересовался:
– Помочь вам?
– Спасибо, справлюсь.
Ширина герцогского экипажа превышала мой рост, так что пришлось подпрыгнуть, ухватиться за край окошка в правой дверце и. подтянувшись, пролезть через него наружу. После чего можно было грациозно спрыгнуть на землю рядом со спешившимся уже лордом Кратом и наконец‑то осмотреться более фундаментально.
Большой ясности в ситуацию это не внесло, хотя я узнала, к примеру, что основной бой развернулся на дороге ярдах в трехстах впереди и, судя по количеству лежащих в том районе тел, носил весьма ожесточенный характер. Вокруг кареты я насчитала еще пятерых покойников (из них двое – моих рук дело), причем, что радовало, в цвета герцогов Галлего ни один из них одет не был. Самым же загадочным представлялось происшествие с экипажем – насколько я могла судить, впряженные в него пантеры и кучер не пострадали, но сама тяжеленная карета валялась на боку с оторванным правым колесом и сильно изуродованной передней рессорой. В общем, от серии вопросов лорда Крата избавило только то, что к нам направлялся капитан Рагайн, и я решила его подождать, дабы два раза не повторяться. |