Изменить размер шрифта - +
Пожалуйста, пощади его.
 - Где Эвра?
- рявкнул я.
- Немедленно приведи его сюда, а не то…
 - Все!
- оборвал меня Морлок.
- Хватит! Я пришел сюда не для того, чтобы на меня кричали. Совсем не для этого. Если я захочу, чтобы на меня накричали, то выберу место получше этого. Заткнись и слушай.
 Нелегко было снова успокоиться, но все же мне удалось это сделать.
 - Отлично, - проворчал Морлок.
- Так-то лучше. Ты не такой тупой, как большинство вампиров. У Даррена Шэна тоже есть мозги, да? Конечно, он не такой умный, как я, но ведь нечестно сравнивать его со мной. У молодого Морлока больше мозгов, чем у… Ладно, - он вонзил ногти в стену под решеткой и подполз поближе, - теперь слушай внимательно.
- Наконец-то Морлок заговорил как разумное существо.
- Не знаю, как вы меня нашли, - твой змееныш не хочет рассказывать, как бы я ни скреб его. Что ж, наплевать мне на это. Можете и дальше держать это в секрете. Нам всем нужны секреты, верно? И мне наплевать на того мужика, - продолжал он.
- Я просто хотел им перекусить. Людей на земле много. И крови в этом людском океане столько, что упиться можно. И на тебя мне наплевать.
- Фыркнул Морлок.
- Меня не интересуют полувампиры. Ты всего лишь слушался своего хозяина. Ты меня не волнуешь. Я готов пощадить тебя. И тебя, и змееныша, и того мужика. Но вампир, Лартен Джутинг… - В красных глазах вампирца зажглась ненависть.
- Вот кто меня интересует! Зачем было переходить мне дорогу? Пути вампиров и вампирцев не должны пересекаться!
- закричал он.
- Это знают даже круглые дураки! Мы договорились об этом. Мы не должны вмешиваться в жизнь друг друга. Он нарушил правила. И его надо наказать за это.
 - Никаких правил он не нарушал, - вызывающе сказал я.
- Вы сошли с ума. Поубивали кучу народу. Вас надо остановить.
 - Сошел с ума?
 Я думал, Морлок страшно разозлится за такое оскорбление, но вместо этого он захихикал:
 - Это он тебе сказал? Сошел с ума? Ну, нет, молодой Морлок не сошел с ума! Я самый нормальный вампирец из всех. Разве я был бы сейчас здесь, если бы сошел с ума? Разве бы я пощадил змееныша? Может, ты видишь пену у меня на губах? Или, по-твоему, я бормочу одно и то же, как сумасшедший?
 Я решил повеселить его.
 - Может, это и не так, - сказал я.
- Вроде бы вы вполне разумны.
 - Конечно, я разумен! У молодого Морлока мозг что надо. Нет, нельзя сойти с ума, если у тебя еще остались мозги, и ты не заболел бешенством. Ты видел когда-нибудь животных, у которых бешенство?
 - Нет, - ответил я.
 - Ну вот!
- радостно заключил он.
- Раз ты не видел сбесившихся животных, значит, не увидишь и сбесившегося Морлока. Ты понимаешь, о чем я?
 - Понимаю, - тихо сказал я.
 - Зачем он помешал мне?
- спросил Морлок. Казалось, его действительно озадачило поведение мистера Джутинга. Озадачило и даже обидело.
- Я ведь ему ничего плохого не делал. Я не стал бы путаться у него под ногами. Зачем он встал у меня на пути и все испортил?
 - Он родился и вырос в этом городе, - объяснил я.
- Жил здесь, когда был еще человеком. А поэтому решил, что его долг - защитить жителей города.
 Морлок недоверчиво уставился на меня.
 - Ты хочешь сказать, что он сделал это, чтобы спасти их?
- вдруг завопил вампирец.
- Нашу пищу?
- Он безумно захохотал.
- Да, похоже, он спятил! А я-то думал, что он просто хотел сам поживиться ими. Или что я случайно укокошил кого-то из его хороших знакомых. Но я и представить не мог, что он… он… - Морлок снова засмеялся.
- Тогда у меня не остается другого выбора, - сказал он, наконец.
- Я не могу допустить, чтобы по свету бродил такой сумасшедший вампир, как Джутинг.
Быстрый переход