Кто знает, что еще придет ему в голову. Слушай, Даррен Шэн, ты вроде мальчишка сообразительный. Давай заключим сделку. Чтобы покончить со всем этим раз и навсегда. Давай?
- Какую еще сделку?
- с подозрением спросил я.
- Мы произведем обмен, - сказал Морлок.
- Я знаю, где твой змееныш. Ты знаешь, где мой вампир. Меняю одного на другого. Как тебе такое?
- Поменять мистера Джутинга на Эвру?
- фыркнул я.
- Разве это сделка? Одного друга на другого? Вы же не думаете, что я…
- А почему бы нет?
- перебил меня Морлок.
- Мальчик-змея такой хороший, верно? Твой лучший друг - он мне сам об этом сказал. А вампир разлучил тебя с семьей, увел из родного дома. Эвра сказал, что ты его ненавидишь.
- Это было очень давно, - отозвался я.
- Ладно, - сказал вампирец.
- Но если бы тебе пришлось выбирать, то кого бы ты выбрал? Если бы ты мог спасти жизнь кому-то одному, чью жизнь ты бы спас?
Я не стал долго раздумывать.
- Я бы выбрал Эвру, - спокойно сказал я.
- Ага, вот видишь!
- улыбнулся Морлок.
- Дело в том, что мистеру Джутингу ничего не грозит, - продолжил я.
- Вы хотите, чтобы с помощью него я освободил Эвру, - Я печально покачал головой.
- Я не стану этого делать. Не стану предавать его и заманивать в ловушку.
- А тебя никто и не просит этого делать, - заметил Морлок.
- Просто скажи, где он. Назови отель и в каком номере он остановился. Все остальное я сделаю сам. Проберусь в номер, когда он заснет, сделаю все, как полагается и отведу тебя к Эвре. Даю слово, что после этого отпущу обоих. Подумай, мальчик! Взвесь все еще раз. Вампир или змееныш? Кого ты выбираешь?
Я снова покачал головой:
- Нет. Тут не о чем думать. Я бы с радостью сам поменялся с Эврой, если бы…
- Мне нужен не ты!
- завопил Морлок.
- Мне нужен вампир. На кой мне сдался глупый маленький полувампир? Я не могу пить у тебя кровь. А если я тебя убью, то, что мне с того? Либо Джутинг, либо ничего.
- Тогда ничего, - сказал я, пытаясь проглотить комок, который застрял у меня в горле. Представил, что теперь будет с Эврой.
Морлок с ненавистью плюнул в мою сторону. Его слюна повисла на решетке.
- Ты просто дурак, - прорычал он.
- Я думал, ты умный, но оказалось, что нет. Ну и проваливай. Я сам отыщу вампира. И твою подружку. И убью обоих. А потом убью тебя. Дай время!
Вампирец спрыгнул в темноту.
- Не забывай обо мне, Даррен Шэн!
- закричал он, скрываясь в туннеле.
- Вспомни обо мне на Рождество, когда будешь уплетать индейку и ветчину. Знаешь, что буду уплетать я? Знаешь?
- Его смех эхом разнесся по туннелю. Морлок уходил все дальше и дальше.
- Да, - тихо сказал я. Я прекрасно знал, что будет у него на праздничный обед.
Поднявшись на ноги, я смахнул слезы с глаз и отправился будить мистера Джутинга, чтобы рассказать ему о своей встрече с Морлоком. Пройдя пару шагов, я решил залезть по пожарной лестнице и возвращаться по крышам, чтобы вампирец не смог меня выследить.
ГЛАВА 18
Мистер Джутинг не удивился известию, что Морлок следил за отелем - он был готов к этому, - но страшно поразился, узнав, что я снова возвращался на площадь.
- О чем ты думал?
- резко сказал он.
- Вы ведь не говорили, чтобы я держался от нее подальше, - ответил я.
- Я думал, ты и сам догадаешься, - простонал он.
- Зачем ты туда пошел?
Я решил, что пора рассказать ему о Дебби. Он, молча, меня выслушал.
- Подружка… - проговорил он, когда я умолк, и покачал головой.
- Ну почему ты решил, что я буду против? С чего бы тебе не подружиться с девочкой? Даже настоящие вампиры иногда влюбляются в обычных людей. |