Изменить размер шрифта - +
  Только  Магудо  догнал
процессию, когда она вышла на улицу Лепик: он пояснил,  что  Ганьер,  должно
быть, опоздал на поезд.
     Медленно поднимались похоронные дроги по  крутым  извилинам  одного  из
склонов монмартрского холма. Порой с пересекающихся улиц, круто спускавшихся
вниз, открывался вид на необъятный, далеко  раскинувшийся,  бескрайний,  как
море, Париж. Подошли к церкви св. Петра и когда вносили  туда  гроб,  он  на
мгновение как будто вознесся над большим городом.  В  этот  день  небо  было
по-зимнему серо, воздух насыщен сильными испарениями,  разгоняемыми  ледяным
ветром, и Париж казался еще более огромным в бесконечном тумане, наполненном
до самого горизонта волнующей зыбью. Бедный покойник хотел  покорить  Париж,
но разбил об него голову и теперь шествовал по  нему  под  забитой  гвоздями
дубовой крышкой, возвращаясь в землю вместе с потоками текущей по ней грязи.
     При выносе гроба из церкви кузина исчезла; Магудо  -  также.  Маленький
кузен снова занял свое  место  позади  гроба.  Семь  неизйестных  особ  тоже
отважились проводить гроб  дальше,  и  все  отправились  на  новое  кладбище
Сент-Уэн,  которое  народ  окрестил  унылым,  мрачным  прозвищем  "Кайенна".
Провожающих осталось всего десять.
     - Как видно, мы так и останемся вдвоем, - снова повторил Бонгран, идя в
ногу с Сандозом.
     Теперь процессия, впереди которой ехала траурная карета со  священником
и мальчиком-певчим, спустилась  по  другому  скату  холма,  вдоль  крутых  и
извилистых улиц,  напоминающих  горные  тропинки.  Лошади,  тащившие  дроги,
скользили по грязной мостовой, слышался глухой стук  колес,  позади  шаркали
ногами  провожающие,  лужи  то  и  дело  задерживали  их,   и,   озабоченные
мучительным спуском, они даже не  разговаривали  друг  с  другом.  Но  когда
процессия, миновав улицу Рюиссо, вышла к Клиньянкурским воротам, за которыми
на просторе раскинулось кольцо внешних бульваров, тянулась окружная железная
дорога, рвы и насыпи фортификаций, у провожавших вырвался вздох  облегчения,
они расшевелились, стали перебрасываться словами.
     Сандоз и Бонгран шли в  самом  хвосте  процессии,  словно  хотели  уйти
подальше от этих людей, которых они никогда в жизни не  видели.  Как  только
дроги миновали заставу, Бонгран наклонился к товарищу:
     - Что же будет с бедняжкой?
     - Ее жалко до слез, - ответил  Сандоз.  -  Вчера  я  заходил  к  ней  в
больницу. У нее воспаление мозга. Ординатор уверяет, что ее  спасут,  только
выпишется она из больницы постаревшая на десять  лет,  выбитая  из  жизни...
Знаете, дошло до того, что она забыла азбуку. Полная физическая и  моральная
деградация, девушка из общества, опустившаяся до уровня служанки!  Да,  если
мы не возьмем на себя заботу о ней, кончится тем, что она станет судомойкой.
     - И, само собой разумеется, ни сантима!
     - Ни сантима. Я надеялся разыскать  его  этюды  с  натуры  для  большой
картины, те чудесные этюды, которые он так неудачло использовал потом! Но  я
напрасно искал, он все отдавал, его бессовестно обкрадывали.
Быстрый переход