Изменить размер шрифта - +
Только бренди. Спасибо, — отвечает он сухо, с американским акцентом. Я уже хочу вежливо осведомиться, откуда он родом, но

сосед тут же отворачивается и снова таращится в окно.
 Вот и хорошо, потому что, если честно, я тоже не в настроении вести светские беседы.




 2


 Ладно. Если честно, мне тут не нравится.
 Я знаю, что это бизнес-класс. Знаю, что никогда еще не летала в такой роскоши. Но в животе по-прежнему ворочается тугой ком страха.
 Пока мы взлетали, я медленно считала с закрытыми глазами, и это вроде как сработало. Но на «триста пятьдесят» я выдохлась. Так что теперь

просто сижу, попиваю шампанское и читаю статью в «Космо» «Тридцать дел, которые нужно успеть совершить до тридцатилетия». Я старательно

изображаю невозмутимую деловую женщину, важную шишку, директора службы маркетинга, для которой бизнес-класс — дело привычное. Но Господи,

почему я вздрагиваю от малейшего шума? Почему от каждого толчка перехватывает дыхание?
 Стараясь сохранять внешнее спокойствие, я тянусь к заламинированной инструкции по безопасности и пробегаю ее глазами: «...запасные

выходы... кислородные маски... Если возникнет необходимость в спасательных жилетах, помогите сначала старикам и детям...» О Господи...
 Почему я вообще читаю все это? Неужели мне легче от созерцания маленьких фигурок, прыгающих в океан на фоне горящего самолета?
 Я поспешно сую инструкции в кармашек и глотаю шампанское.
 — Прошу прощения, мадам.
 У моего кресла возникает другая стюардесса, с рыжими локонами.
 — Деловая поездка?
 — Да, — киваю я, гордо приглаживая волосы. — Совершенно верно.
 Она вручает мне брошюрку «Услуги для руководства» с яркой фотографией, где изображена группа бизнесменов, оживленно беседующих перед

доской с каким-то пестрым графиком.
 — Это информация о нашем новом салоне бизнес-класса в Гатуике. Мы предоставляем все услуги для устройства конференций, а также

совещательные комнаты, если потребуется. Вас это наверняка заинтересует.
 О'кей. Я топ-бизнесвумен. Я руководитель высокого полета.
 — Вполне возможно, — небрежно бросаю я, искоса глядя на брошюрку, — Да... вполне возможно, мне понадобится одна из таких комнат для

инструктажа. У меня большая команда, которой, естественно, необходим инструктаж. Вопросы бизнеса, знаете ли... — Я откашливаюсь. — В

основном... связанное с логистикой.
 — Не желаете зарезервировать комнату сейчас? — услужливо предлагает стюардесса.
 — Э... нет, спасибо, — заикаюсь я после небольшой паузы. — Моя команда в настоящее время... дома. Я всем дала выходной.
 — Вот как?
 У стюардессы несколько озадаченный вид.
 — Возможно, в другой раз, — поспешно заверяю я. — И пока вы здесь... скажите, этот звук... он нормальный?
 — Какой именно?
 Стюардесса склоняет голову и прислушивается.
 — Этот самый. Что-то типа завываний, со стороны крыла.
 — Я ничего не слышу, — заверяет стюардесса, участливо глядя на меня. — Вам не по себе?
 — Нет! — выкрикиваю я с нервным смешком. — Нет, я в порядке. Просто спросила. Исключительно из интереса.
 — Попытаюсь узнать, — любезно отвечает она. — А вы, сэр? Не хотите ознакомиться с информацией об услугах для руководителей в Гатуике?
 Американец молча берет брошюрку и тут же, не глядя, откладывает.
Быстрый переход