И такое посвящение было бы не просто проявлением
недостаточного вкуса в Искусстве; оно совершенно неприемлемо и с других
точек зрения. Оно показалось бы продолжением той линии поведения, которой
ты придерживался и до и после моего ареста. У людей она вызвала бы
впечатление глупой бравады: образчика того рода смелости, которая
продается по дешевке и задешево покупается на проезжих дорогах позора. Во
всем, что касается нашей дружбы, Немезида раздавила нас обоих, как мух.
Посвящение стихов мне, пока я в тюрьме, показалось бы неумной попыткой
остроумной отповеди: "талант", которым ты так неприкрыто гордился в
прежние дни, сочиняя свои ужасные письма, - надеюсь, что эти дни никогда
больше не возвратятся, - которым ты так любил хвалиться. Это посвящение не
произвело бы того серьезного, прекрасного впечатления, на которое - я
надеюсь, я уверен - ты рассчитывал. Если бы ты посоветовался со мной, я
дал бы тебе совет несколько отложить публикацию книги или, если бы это
пришлось тебе не по вкусу, напечатать ее сперва анонимно, а потом,
завоевав любовь к своей поэзии - только эту любовь и стоит завоевывать, -
ты мог бы обернуться и заявить: "Цветы, которыми вы восхищаетесь, взращены
мной, и вот я подношу их тому, кого вы считаете парией и изгоем, - в знак
своей любви, уважения и восхищения". Но ты избрал неподходящий способ и
неподходящий момент. Есть свой такт в любви и свой такт в литературе: ты
невосприимчив ни к тому, ни к другому.
Я так много говорю об этом, чтобы ты представил себе все до конца и
понял, почему я написал Робби письмо, полное такого гнева и презрения к
тебе, категорически запретил посвящение и выразил желание, чтобы все, что
касается тебя в моем письме, было тщательно переписано и отослано тебе. Я
чувствовал, что настало наконец то время, когда ты будешь вынужден
увидеть, признать и обдумать хотя бы отчасти все, что ты натворил. Можно
упорствовать в слепоте до тех пор, пока она не превратится в уродство, и
человеку, лишенному воображения, если его ничто не смогло пробудить,
суждено окаменеть до полной бесчувственности, и хотя тело может есть и
пить и предаваться наслажденьям, но душа, чьим обиталищем служит тело,
будет абсолютно мертва, как душа Бранка д'Орья у Данте. По-видимому, мое
письмо дошло до тебя как раз вовремя. Насколько я могу судить, оно
поразило тебя, как громом. В своем ответе Робби ты пишешь, что ты "не в
силах ни думать, ни говорить". И вправду, ты, кажется, не в силах был
придумать ничего лучше, чем пожаловаться в письме своей матери. И она,
разумеется, в злосчастной и для нее и для тебя слепоте, к твоей истинной
пользе утешает тебя всеми измышлениями, какие только приходят ей в голову,
и, должно быть, снова убаюкивает тебя и возвращает в то же несчастное,
недостойное состояние, что же касается меня, то всем моим друзьям она дает
понять, что "жестоко обижена" суровостью моего к тебе отношения. |