Это будет один из моих маленьких вывихов. Могло быть и хуже. По крайней мере, они не воскликнули: «Что ты сделала с нашим бесценным кольцом и что это за дешевка у тебя на пальце?»
Словно прочитав мои мысли, Ванда опять открывает рот:
– Это кольцо с изумрудом, принадлежавшее моей маме, видишь, Энтони? Магнус подарил его Поппи, когда сделал ей предложение.
Так. Я не преувеличиваю: ее голос взлетает. И она бросает на Энтони выразительный взгляд. Что происходит? Она хочет сама носить это кольцо? Магнус не должен был дарить его мне? Чувствую себя втянутой в какую-то каверзную семейную ситуацию, подоплека которой мне не известна, но все слишком вежливы, чтобы обсуждать ее, и я никогда не узнаю, о чем они в действительности думают.
Но почему Ванда не поняла, что это подделка? Как ни странно, я слегка разочаровываюсь в Тэвишах. Думают, они такие умные, а сами не могут распознать искусственный изумруд.
– Потрясающее кольцо, – вежливо говорит Пол.
– Конечно, – киваю я. – Оно винтажное. Совершенно уникальное.
– Поппи! – встревает Энтони, разглядывающий ближайшую статую. – Это мне кое о чем напомнило. Я хочу спросить тебя об одной вещи.
Меня?
– Я бы спросил Магнуса, но это скорее твоя область, чем его.
– Спрашивайте. – Улыбаюсь, ожидая вопроса о свадьбе. Скажем, сколько будет подружек невесты. Или какие у меня будут цветы. Или даже удивилась ли я, когда Магнус сделал мне предложение.
– Что ты думаешь о новой книге Макдауэлла о стоиках? Как она соотносится с работами Уиттакера?
Я слишком ошарашена, чтобы хоть что-то соображать. О чем, прошу прощения? О стоиках?
– Ах да! – энергично подхватывает Ванда. – Поппи – специалист по греческой философии, Пол. Она обставила нас при помощи слова «апория».
Я, как ни странно, продолжаю радостно скалиться.
Апория.
Это было одно из слов, которые прислал мне Сэм. К тому времени я выпила несколько бокалов вина и вела себя очень самоуверенно. Смутно вспоминаю, как выставляла буквы и утверждала, что очень интересуюсь греческой философией.
Почему? Почему, почему, почему? Если бы я могла повернуть время вспять, то погрозила бы себе пальцем: «Хватит, Поппи!»
– Это так. – Пытаюсь непринужденно кивнуть, получается плохо. – Апория! Интересно, а где викарий…
– Сегодня утром мы читали литературное приложение к «Таймс». – Энтони игнорирует мою попытку свернуть на теологию. – Там была статья о новой книге Макдауэлла, и мы подумали, что Поппи все объяснит нам. – Он выжидающе смотрит на меня. – Макдауэлл прав, когда рассуждает о преимуществах четвертого века?
Я завываю про себя. И почему только я притворилась знатоком греческой философии? О чем я думала?
– Признаться, я пока не читала книгу Макдауэлла. Хотя непременно сделаю это.
– Мне кажется, стоицизм часто рассматривали с неверной точки зрения, ты согласна?
– Совершенно согласна. – Стараюсь принять самый что ни на есть умный вид. – Совсем не с той, с какой следует.
– Стоики не были бесчувственными, как я это понимаю. – Энтони жестикулирует так, словно читает лекцию тремстам слушателям. – Просто они ценили добродетель силы духа. И выказывали такое равнодушие к враждебности, что агрессоры считали их сделанными из камня.
– Экстраординарно! – усмехается Пол.
– Правда, Поппи? – Энтони поворачивается ко мне. – Когда галлы напали на Рим, старые сенаторы просто сидели на форуме и спокойно ждали. Атакующие были так поражены их бесстрастным поведением, что приняли за статуи. Один галл даже потянул сенатора за бороду, чтобы проверить это.
– Да-да, – соглашаюсь я, опять кивая.
Пока Энтони говорит, а я киваю, я в безопасности. |