Изменить размер шрифта - +

    -  Я счастлив, - пробормотал он и быстрыми шагами оставил комнату.

    Среди останков я заметил цепочку и медальон Кернуса - золотого тарна в оковах. И цепочка и медальон были забрызганы кровью.

    Я подобрал медальон и бросил его на горизонтальную панель рядом со все ещё вспыхивающим конусом, продолжавшим посылать свой остающийся без ответа запрос.

    Я огляделся. В комнате стоял тяжелый, удушливый запах животного. Я увидел толстый слой паутины, на которой, очевидно, спало это существо, и оценил её прочность. Увидел коллекцию небольших коробочек, доставленных с черных кораблей, и ящики, заполненные дискетами для компьютера. Царствующие Жрецы, подумалось мне, могли бы извлечь немалую пользу из содержимого этой комнаты. Полагаю, даже они могли бы узнать много нового для себя.

    Я вернулся к панели и взял конус; издаваемый им звук чем-то отдаленно напоминал непривычный для человеческого уха голос. На одной из поверхностей конуса я заметил кнопку и нажал её. Звук моментально прекратился.

    Поднеся конус ко рту, я начал говорить. Я говорил на горианском языке. Я не знал, к кому обращаюсь, но был уверен, что мое послание будет услышано или каким-то образом воспринято. Рано или поздно его непременно поймут.

    -  Кернус мертв, - говорил я. - Зверь ушел. Ответа не будет.

    Я снова нажал кнопку выключателя, но конус молчал.

    Потом я повернулся и вышел из комнаты, заперев её снаружи, чтобы другие не смогли в неё войти. Проходя через центральный зал дома Корпуса, я столкнулся с Фламиниусом.

    -  Хо-Ту, - пробормотал он и поманил за собой.

    Я направился за ним в спальню Суры.

    Рядом с телом девушки лежал Хо-Ту, своим кривым ножом перерезавший себе горло. Я заметил, что прежде, чем сделать это, он снял с Суры рабский ошейник.

    Фламиниус был потрясен. Мы обменялись с ним понимающими взглядами. Он опустил глаза.

    -  Ты должен жить, - сказал я.

    -  Нет, - покачал он головой.

    -  У тебя есть работа, - говорил я. - В Аре новый убар. Ты должен вернуться к своим исследованиям.

    -  Жизнь мало что значит, - сказал он.

    -  А смерть? - спросил я.

    Он поднял голову.

    -  Смерть вообще ничего не значит.

    -  Если смерть ничего не значит, следует выбрать ту малость, которую предоставляет жизнь, что на самом деле вовсе не так уж мало.

    Он отвел взгляд.

    -  Ты воин, - сказал он. - У тебя есть твои войны, сражения.

    -  У тебя тоже. Ты медик. Дар-косис ещё не побежден.

    Он опустил голову.

    -  Ты должен вернуться к работе, - продолжал убеждать его я. - Ты нужен людям.

    Он горько рассмеялся.

    -  Кто я такой, чтобы печься о других? - воскликнул он.

    -  Ты - Фламиниус, тот, кто некогда любил людей и выбрал зеленые одеяния касты медиков.

    -  Когда-то я знал одного Фламиниуса, - усмехнувшись, сказал он. - Но это было очень давно.

    -  А я знаю того Фламиниуса, который есть сейчас.

    Он посмотрел мне в глаза, в них стояли слезы. Как, впрочем, и в моих.

    -  Я любил Суру, - вдруг признался он.

    -  Хо-Ту тоже её любил, - ответил я.

Быстрый переход