Изменить размер шрифта - +
Звонок. В ухе Бирк-Ларсена зазвучал озабоченный голос Вагна Скербека.
 — Не надо сейчас приезжать домой, — сказал он.
 — Почему?
 — Полиция обыскивает ее комнату. И фотографы приехали.
 Бирк-Ларсен моргнул, посмотрел на Пернилле, которая усаживала мальчиков в их кресла — каждого удобно устроить, поправить, застегнуть ремни, поцеловать в макушку.
 Не злиться, подумал он. Не сейчас.
 — Сколько они там пробудут?
 — Не представляю. Хочешь, я прогоню их?
 Бирк-Ларсен никак не мог сообразить, что сказать.
 — Подумай о детях, Тайс. Вряд ли им нужно видеть это.
 — Не нужно. Позвони, когда они уедут.
 После того как все уселись в машину, он объявил:
 — Давайте-ка запустим ваших змеев. Едем в парк.
 Два радостных вопля на заднем сиденье. Пернилле подняла на него глаза.
 Она все поняла без слов.
  Майер вел машину в своей манере.
 — Значит, парень с плакатов все-таки получил ваш голос?
 — В смысле?
 — Вы улыбались ему, Лунд.
 — Я многим улыбаюсь.
 — Он все время смотрел на ваш свитер.
 Лунд по-прежнему была в черно-белом свитере с Фарерских островов, таком теплом и удобном. Она купила его сразу после развода, во время отпуска: увезла Марка на острова, чтобы смягчить удар. Свитер ей так понравился, что потом она купила еще таких же, только разных цветов и с разным рисунком, через один интернет-магазин…
 — Моя бабушка была в таком, когда я видел ее в последний раз, — сказал Майер.
 — Как мило.
 — Да не очень. Тогда она лежала в ящике. Ненавижу похороны. Они такие… — он ожесточенно посигналил выехавшему под колеса велосипедисту, — бесповоротные.
 — Вы придумали это, — сказала она, и он не возразил.
 На Фарерских островах было зелено и покойно. Тихий, сонный мир вдали от урбанистического закопченного ландшафта Копенгагена.
 — Готов поспорить, он не на грудь вашу пялился. То есть…
 Она не слушала, пусть себе болтает. Может, выговорится.
 В зеленом мире Фарер почти ничего не происходило. Люди просто жили день за днем. Сезоны сменяли друг друга. Коровы пускали ветры. Прямо как в Сигтуне.
 — Куда мы едем, Майер?
 — У себя дома Люнге не показывался с прошлого вечера. У него есть сестра, держит парикмахерскую на Христианхаун. Сегодня утром он навестил ее. Встреча переросла в скандал. — Майер осклабился. — Есть такие мужчины.
  Сестра Люнге оказалась миловидной женщиной с длинными прямыми волосами и скорбным лицом.
 — Где он? — спросил Майер.
 — Понятия не имею. Он мой брат. Я его не выбирала.
 Люнге прятался в переулке, когда она пришла утром открывать парикмахерскую. Прорвался внутрь силой. Но ему не повезло: в кассе было всего пять тысяч крон. Он забрал деньги, разгромил что под руку попалось и ушел. Сестра осталась собирать с пола осколки зеркала и разлитый шампунь, за чем и застали ее полицейские.
 Лунд пошла осмотреться, предоставив Майеру задавать вопросы.
 — Куда он пошел, по-вашему?
 — Откуда мне знать, я от него отреклась. Но он болен.
 — Это нам известно.
 — Да нет. — Она постучала пальцем по виску. — Не только в этом смысле. Он болен. Болеет. Ему в больницу надо. — Она перестала мыть полы. — Никогда не видела его в таком плохом состоянии. Он просто хотел денег. Не забирайте его снова в тюрьму. Там он окончательно свихнется.
 — У него есть какие-то друзья, подружка? Куда он мог пойти?
 — Никого у него нет.
Быстрый переход