Изменить размер шрифта - +
Мне показалось, что в воздухе висит что‑то, какая‑то угроза, какая‑то страшная тайна… Впрочем, я себя очень плохо чувствовал, так что, может, это просто больная фантазия. Но тем не менее мне хотелось бы знать, не показалось ли вам вчера что‑нибудь странным? Может быть, после моего отъезда?

Ма Жун и Цзяо Дай переглянулись; Ма Жун покачал головой.

– Должен признаться, ваша честь, – сказал он, – что я вчера несколько перебрал наливки. Ничего особенного я не заметил. Может, Цзяо Дай что‑нибудь заметил?

– Я заметил только общее веселье, – улыбнулся Цзяо Дай. – И сам отлично повеселился.

Дао Гань задумчиво наматывал на палец прядь волос.

В конце концов он сказал:

– Мне эти настойки не особенно по вкусу… К тому же я почти все это время разговаривал с Лань Дао‑гуем, а он вообще не пьет. Но я наблюдал за остальными и могу сказать, ваша честь, что это был просто хороший, веселый обед. – Судья промолчал. Подумав, Дао Гань прибавил: – Но вот что мне рассказал Лань, когда мы заговорили об убийстве: Е Бинь, говорит он, не способен обидеть и мухи, зато его братец Е Дай – злой, жестокий человек.

– Вот как? И почему он так думает? – быстро спросил судья.

– Несколько лет назад Е Дай хотел стать его учеником. Но уже через неделю Лань отказался учить его: Е Дай потребовал, чтобы Лань показывал ему только приемы борьбы, и совершенно не желал вникать в духовные премудрости. Лань говорит, что Е Дай очень силен, но норов мешает ему стать хорошим борцом.

– Интересно, – отозвался судья Ди. – А что еще Лань говорил?

– Да больше ничего, в общем, – сказал Дао Гань, – он потом стал показывать мне фигурки из «семи кусочков».

Судья удивленно проговорил:

– «Семь кусочков»? Но это же детская забава! Я помню, что играл в них, когда был маленьким. Это когда разрезаешь квадратный лист бумаги на семь частей, а потом складываешь разные фигурки, так ведь?

– Да, – смеясь, ответил Ма Жун. – Это любимая игра Ланя. Он любит повторять, что это никак не детская забава, что человек таким образом учится сосредоточиваться и проникать в суть вещей.

– Лань может, не задумываясь, выложить из семи кусочков все, что ни попросите, – добавил Дао Гань. – Смотрите, как надо разрезать бумагу…

Он взял квадратный лист и разрезал на семь частей.

 

 

 

– Я попросил изобразить пожарную каланчу, и вот что Лань выложил:

 

 

 

Тут я подумал, что это слишком просто, и попросил выложить скачущую лошадь. Он выложил вот так:

 

 

 

Тогда я заказал женщину на коленях, которая выслушивает приговор в суде.

 

 

 

Наконец я попросил выложить пьяного пристава и танцовщицу. Лань и это сделал.

 

 

 

И тут я сдался окончательно!

Голос Дао Ганя потонул во взрыве смеха. Отсмеявшись, судья сказал:

– Что ж, раз никто из вас ничего не заметил, значит, мне просто что‑то померещилось из‑за плохого самочувствия… А у Чжу огромный дом. Я чуть не заблудился в коридорах и внутренних двориках!

– Их семейство живет в этом доме испокон веку, поколение за поколением. В таких старых домах иногда действительно бывает не по себе, – заметил Цзяо Дай.

– Дом‑то огромный, но интересно, хватает ли места для всех многочисленных жен и наложниц? – насмешливо спросил Ма Жун.

Быстрый переход