Второй тоже остановился, ничего не понимая.
– Небеса праведные, судья! – воскликнул первый.
Судья Ди улыбнулся, глядя на изумленные лица Ма Жуна и Цзяо Дая, и сказал:
– Я хотел найти Е Дая, но вместо этого пришлось отвести домой заблудившуюся девочку. Хотите, попробуем найти его вместе… – Увидев смятение на лицах помощников, судья понял, что что‑то случилось. – В чем дело? – спросил он, разом посерьезнев.
– Ваша честь, – хрипло ответил Ма Жун, – мы как раз шли в суд, чтобы доложить вам: Лань Дао‑гуй найден в бане убитым.
– Как его убили? – спросил судья.
– Его отравили, ваша честь, – с непередаваемой горечью в голосе сказал Цзяо Дай. – Какое зверское, кошмарное убийство!
– Идемте, – отрезал судья.
Глава десятая
Судья приступает к расследованию коварного убийства; он находит в чашке с чаем отравленный цветок
Вокруг бани уже собралась огромная толпа. У дверей стоял надзиратель с рынка. Он хотел было задержать судью, но тот откинул платок, и охранник тут же узнал его и посторонился, давая пройти.
Полный мужчина с круглым лицом, встретивший судью в холле, представился хозяином бани. Судья был в бане впервые, но знал, что вода здесь шла из природного источника и обладала целебными свойствами.
– Покажите, где произошло убийство, – велел он.
Хозяин провел судью и сыщиков в предбанник, где стоял жаркий пар, и Ма Жун посоветовал судье раздеться до белья: дальше будет еще жарче. Судья снял всю одежду, и хозяин объяснил, что коридор отсюда ведет к общему бассейну, а справа находятся десять отдельных банных помещений. Лань Дао‑гуй всегда сидел в последнем, так как там было наиболее тихо.
Он открыл дверь, и в предбанник проникли струи горячего пара. Сквозь пар судья различил две фигуры в черных халатах и шароварах, защищающих от жара.
– Это мои люди, – пояснил хозяин, – они велели всем выйти. А вот и комната Ланя.
Они вошли в банное помещение. Пол был залит водой; в середине стояли небольшой стол и бамбуковая скамья. На полу около скамьи лежало обнаженное тело – какого‑то неестественного, зеленоватого цвета. Изо рта вывалился распухший язык.
Судья осмотрелся. На столе он увидел чайник и несколько кусков бумаги.
– Смотрите, вот чашка, – сказал Ма Жун, указывая на пол.
На полу валялись осколки. Судья поднял самый большой и заметил, что внутри осталось немного коричневатой жидкости. Осторожно, чтобы не пролить ни капли, судья поставил его на стол и спросил хозяина:
– Как его обнаружили?
– Господин Лань приходил сюда через день, никогда не пропуская. Он приходил всегда в одно и то же время. Обычно он сначала окатывал себя водой, потом пил чай, потом делал упражнения. Мы никогда не беспокоили его, пока он сам не выходил и не просил еще чаю. Обычно он выходил где‑то через час. После чая он одевался и уходил, и так каждый раз… Вся прислуга любила его и старалась ему угодить, поэтому обычно кто‑нибудь стоял у дверей и ждал, когда господин Лань попросит чая. И вот сегодня вечером он не вышел. Слуга прождал около получаса, потом пошел за мной, поскольку не осмеливался сам беспокоить господина Ланя. Мы все знали его постоянные привычки, и вот поэтому я испугался. Я подумал, что ему стало плохо. Я открыл дверь и… и увидел его.
На несколько секунд воцарилась мертвая тишина. Наконец заговорил десятник Хун:
– Надзиратель послал своего человека в управу, но поскольку вас, ваша честь, не было, мы сами побежали сюда и проследили, чтобы сюда никто не входил. Мы с Дао Ганем расспросили слуг, Ма Жун и Цзяо Дай сделали список всех посетителей бани. |