|
— Брата нет дома, — твердо произнесло дитя, отводя глаза и теребя уголок фартука.
— Но ты только что сказала собаке…
Поняв всю абсурдность этих слов, профессор Вердайан осекся.
Жизель решила вмешаться, спросив как можно мягче:
— Как тебя зовут?
— Элоди, — ответила малышка.
— Какое красивое имя, Элоди. Как музыка. Твоих родителей, наверное, нет дома?
Элоди поколебалась немного, покачала головой и наконец произнесла:
— Они в Курвиле.
И, как заученный урок, быстро добавила:
— Они скоро вернутся.
— А почему ты не в школе? — ласково удивилась Жизель.
— Это все потому, что у меня была свинка, — объяснила девчушка, заставив профессора Вердайана сделать шаг назад. — А вчера ночью у меня был приступ астмы из-за…
Раздраженный всеми этими прелиминариями и не имея ни малейшего желания выслушивать весь перечень детских болезней в семье Тесандье, профессор решил форсировать события и строго прервал ее:
— Нам очень важно поговорить с Альбером. Мы можем войти?
Личико Элоди тут же замкнулось, и она готова была укрыться за дверью, если бы Жизель не сохранила присутствия духа и не помахала у нее перед носом самым древним искушением:
— Хочешь конфетку?
Она вытащила из сумки коробочку кисловатых пастилок и сняла золотистую крышку. Сообщив: «Мне больше нравится Карам бар», — Элоди двумя перепачканными в чернилах пальчиками осторожно взяла зеленый шарик, надеясь, что он окажется мятным, — сначала поколебавшись между двумя красными, про которые она никак не могла решить, какие они — вишневые или малиновые.
— Можешь взять всю коробку, — сказала Жизель, тронутая самообладанием, которое проявила девчушка в этом поистине корнелевском для ребенка выборе.
Ее щедрость была вознаграждена радостной улыбкой и неожиданно последовавшим разрешением:
— Вы можете войти.
Не веря своим ушам, слегка уязвленный успехом, которого так легко добилась Жизель, профессор Вердайан процедил сквозь зубы: «Вам надо было писать диссертацию по детской психологии, мадемуазель Дамбер», — и направился к двери.
— Не вы. Мадемуазель, — было сказано ему не терпящим возражений тоном.
Профессору Вердайану достало ума расслышать в решительном голосе Элоди непреклонное упрямство оскорбленного ребенка, и он капитулировал, сказав Жизель:
— Я буду в машине. Приходите, когда…
— Естественно, — чуть поспешно согласилась молодая женщина, следуя за Элоди на кухню.
Освещенная двумя окнами, где на подоконниках пышно цвела поздняя герань, большая комната, в которой очутилась Жизель, явно была сердцем всего дома. В центре стоял огромный дубовый стол, окруженный восемью плетеными стульями. Старую раковину оживлял фриз из белых и синих фаянсовых плиток, а обыденность кухонных приборов скрадывалась на фоне огромного каменной кладки камина, где, потрескивая, полыхали дрова. Вкусный запах горячего хлеба пропитал все вокруг, и на вопрос «Хотите кофе?» Жизель, не раздумывая, ответила утвердительно.
Элоди открыла стенной шкаф, достала чашку и жестянку с сахаром, вынула ложечку из ящика и водрузила все это на стол, после чего старательно наполнила чашку до краев черной жидкостью из поющего кофейника.
— Спасибо, — поблагодарила Жизель. И добавила с заговорщицкой улыбкой: — Надо оставить немного Альберу.
Девочка ответила ей такой же улыбкой и прошептала:
— Он спит. Я его охраняю.
«От чего?» — невольно подумалось Жизель. |