— Так что там с косяком?
— Мне уже давно пора быть дома. А я вместо этого увеличиваю фотоснимки, чтобы помочь вам, негодяям. И что я слышу вместо благодарности?
— Могу послать вам свои подштанники, а вы проверьте, есть ли на них метки для прачечной, — сказал Клинг.
— Очень остроумно. Только посылайте нестираные. Мы не привыкли к белью из прачечной. Нам нужно, чтобы оно воняло, да покрепче.
— Это я уже понял…
— Так как, вы говорите, вас зовут?
— Берт Клинг.
— Вы большой юморист, верно, Клинг?
— Клинг и Коэн, слыхали о таком дуэте?
— Нет, — сухо сказал Ачисон.
— Изображаем пенье птиц, танцуем и шутим напропалую. Представляем сценки — ирландские свадьбы и бар-мицвы. Неужели вы никогда не слыхали о Клинге и Коэне?
— Никогда. Это еще одна ваша шутка?
— Стараюсь поддерживать разговор. Вы же этого, кажется, хотели?
— Вы слишком любезны. Но кто знает, вдруг вы придете к нам и попросите об одолжении. А я вместо этого швырну в вас подштанниками.
— Так что там с косяком?
— Не уверен, что должен вам об этом докладывать. Поломайте-ка над этим голову сами.
— Ну что ж, держите ваш секрет при себе.
— А потом Сэм оторвет мне голову. Он просто без ума от Кареллы. Отзывается о нем как о любимом племяннике.
— Нет, — поправил его Клинг, — Стив его отец. Между ними очень сложные отношения. Эдипов комплекс.
После долгого молчания Ачисон наконец процедил:
— Надеюсь, у Коэна с юмором получше, чем у Клинга. Значит, вы все-таки хотите, чтобы я сообщил вам результаты?
— Жду не дождусь.
— Хорошо. Я увеличил снимки и внимательно их изучил. На внутренней стороне двери, там, где крепилась скоба, есть царапины. Если верить сыновьям, они взломали дверь ломом, и скоба повисла на одном шурупе.
— Понятно…
— Так вот, складывается впечатление, что кто-то воспользовался стамеской или отверткой, чтобы сковырнуть скобу изнутри.
— Что это значит?
— А то, что на самом деле ломиком работали не так, как сказали сыновья. Есть все основания полагать, что запор был сбит человеком, находившимся в комнате. Все дерево вокруг в отметинах. Этот тип, похоже, сильно спешил.
— Вы хотите сказать, что дверь не запирали изнутри?
— Вот именно.
— Так почему они не могли ее открыть?
— Хороший вопрос, мистер Клинг! И в самом деле, почему три здоровых мужика не сумели открыть незапертую дверь? Мы сначала подумали, что ее держала тяжесть тела повешенного. Но и в этом случае трем сильным мужчинам не составило бы труда отворить ее. Кроме того, они просто могли перерезать веревку. Похоже, все обстоит гораздо сложнее.
— Как именно?
— Знаете, что я вам посоветую?
— Что?
— Спросите у Коэна, — сказал Ачисон и положил трубку.
Клинг тоже положил трубку. То же сделала Вирджиния.
— Вы можете как-то связаться с Кареллой? — спросила она.
— Я не знаю, где он сейчас, — солгал Бернс.
— Разве ему не нужна информация, которую только что передали?
— Нужна.
— Почему же вы ему не перезвоните?
— Потому что мы не знаем, где он находится.
— Разве он не в доме Скотта, где произошло это самое убийство?
— Он собирался быть там. Но если он допрашивает подозреваемых, то может оказаться где угодно. |