Блад выяснил, что маркиз Риконете, чьи быстроходные разведывательные
суда постоянно сновали мимо, устроил себе штаб-квартиру в Картахене, в ста
пятидесяти милях к юго-западу. Все эти сведения помогли Бладу окончательно
выработать план, согласно которому испанские разведывательные суда должны
быть удалены, что делало город доступным для внезапного нападения и быстрого
отплытия корсаров, прежде чем адмиральская эскадра сможет им помешать. В
четверг вечером, весьма довольный собой, Блад вернулся в "Эскудо де Леон",
чтобы провести там последнюю ночь. На следующее утро за ним должен был
прийти голландец и забрать его отсюда. Но внезапное событие изменило и его
планы, и судьбы людей, о существовании которых он в тот момент даже не
подозревал.
Хозяин гостиницы встретил его сообщением, что испанский дворянин дон
Франсиско де Вильямарга только что спрашивал о нем и должен вернуться через
час. При упоминании этого имени Блад внезапно задержал дыхание.
-- Дон Франсиско де Вильямарга? -- медленно переспросил он, давая себе
время подумать. Неужели в Новом Свете два испанца могли носить это звучное
имя? -- Кажется, дон Франсиско де Вильямарга был вице-губернатором
Маракайбо?
-- Он самый, сеньор, -- подтвердил хозяин. -- Дон Франсиско был там
губернатором или, по меньшей мере, алькальдом до прошлого года.
-- И он спрашивал мена?
-- Вас, сеньор Тормильо. Он говорил, что вернулся из поездки в глубь
страны с грузом крокодиловых кож, которые хочет продать вам.
-- О! -- Это был почти что вздох облегчения. Но капитан все еще был
настороже. -- Продать? Разве дон Франсиско де Вильямарга -- торговец?
Низенький толстый хозяин гостиницы развел руками.
-- Ну и что, сеньор? Ведь это Новый Свет. Здесь такие вещи могут
случиться и с идальго, если ему не повезло. А бедного дона Франсиско
постигла беда, хотя он в этом был совсем не виноват. Провинция, которой он
управлял, подверглась нападению капитана Блада, этого проклятого пирата, и
дон Франсиско впал в немилость. Губернатор, который не сумел защитить
доверенную ему область, не может рассчитывать на снисхождение.
-- Понятно. -- Капитан Блад снял свою широкополую шляпу и вытер со лба
пот.
Бладу следовало благодарить судьбу за свое отсутствие во время визита
дона Франсиско. Но опасность отнюдь не миновала. Вряд ли в Новой Испании был
человек, с кем капитану Бладу хотелось бы встретиться меньше, чем с бывшим
вицегубернатором Маракайбо, гордым испанским дворянином, который ныне был
вынужден по причинам, указанным хозяином гостиницы, марать руки торговлей.
Предстоящая встреча должна была весьма обрадовать дона Франсиско, чего никак
нельзя было сказать о капитане Бладе. Даже во время своего могущества дон
Франсиско не пощадил бы его -- сейчас же перспектива получить пятьдесят
тысяч только подхлестнула бы мстительность этого чиновника, переживавшего
тяжелые дни. |