-- Я убедился в справедливости своего доверия к дону
Иларио. Только благодаря тому, что он -- человек слова, нам не перережут
глотки сегодня ночью. Если бы он дал согласие нанять людей из гарнизона, как
того желал дон Клементе, мы бы ничего не узнали до тех пор, пока бы не было
слишком поздно. Но так как он отказал, дон Клементе заключил союз с таким же
лживым негодяем, как он сам, -- с маркизом Риконете. И они вдвоем составили
ловкий план тайком от дона Иларио. Поэтому маркиз и вызвал свои команды на
берег, чтобы держать их наготове.
Они намерены проплыть в лодках через западный пролив, высадиться на
незащищенный юго-западный берег островка, а затеи втихомолку пролезть на
борт "Сан-Фелипе" и перерезать нам глотки, пока мы спим. Этим займутся по
крайней мере четыреста человек -- практически каждый маменькин сынок с
эскадры. Адмирал хочет обеспечить себе значительный перевес.
-- А вас здесь всего восемьдесят ребят! -- Волверстон бешено вращал
единственным глазом. -- Но мы предупреждены. Мы можем повернуть пушки и
разнести их вдребезги.
Блад покачал головой.
-- Этого нельзя сделать незаметно. А если они увидят, как мы двигаем
пушки, то поймут, что мы что-то пронюхали и изменят планы, что меня ни в
коей мере не устраивает.
-- Не устраивает? Интересно, что же тогда тебя устраивает?
-- Если я разглядел ловушку, то наиболее логично использовать ее против
самого ловца. Ты заметил, что я привел вторую барку? По сорок человек можно
спрятать на дне каждой барки; остальные могут плыть в четырех лодках,
которыми мы располагаем.
-- Плыть? Куда плыть? Ты намерен удирать, Питер?
-- Да, но не дальше, чем того требует мой замысел.
Блад четко продумал свой план. До полуночи оставался только один час,
когда он погрузил в лодки своих людей. И даже после этого они не спешили
отчаливать. Капитан ждал до тех пор, пока тишину ночи не нарушил отдаленный
скрип уключин, означающий, что испанцы двинулись по узкому проливу к
западному берегу островка. Когда наконец Блад дал сигнал к отплытию, и
"Сан-Фелипе" был оставлен врагу, готовящемуся захватить его под покровом
ночи.
Час спустя испанцы высадились на островок. Одни поспешили завладеть
пушками, другие двинулись к трапам. Испанцы хранили гробовое молчание, пока
не очутились на борту "СанФелипе", где они начали громкими возгласами
подбадривать друг друга. К их удивлению, шум не разбудил этих пиратских
собак, которые оказались настолько доверчивыми, что даже не выставили
часовых.
Полное отсутствие признаков жизни на захваченном корабле сбило испанцев
с толку. Внезапно темноту ночи разорвали языки пламени со стороны гавани, и
бортовой залп двадцати пушек обрушился на "Сан-Фелипе".
Оглашая воздух проклятиями, перепуганные испанцы бросились прочь с
корабля, который начал тонуть. |