Изменить размер шрифта - +

     --  О,  какая скромность!  --  воскликнула  донья Леокадия,  молитвенно
сложив руки и подняв глаза к небу. --  Правду  говорят, что подлинно великое
-- всегда скромно.
     --  Ваши  слова  достойны истинного  героя, --  удрученно  вздохнул дон
Себастьян. --  Но  я огорчен, друг мой, что вы лишаете меня возможности хоть
чем-то отблагодарить вас.
     -- Меня не за что благодарить, дон Себастьян, -- возразил дон Педро. --
И умоляю вас, не будем к этому возвращаться.
     Он поднялся.
     --  Пожалуй,  я  сразу  же   отправлюсь  на  корабль,  чтобы   получить
распоряжения адмирала,  сообщить ему  о том,  что  здесь произошло, а заодно
показать  виселицу,  которую вы  соорудили на  берегу  для  этого проклятого
капитана Блада. Это очень обрадует его превосходительство.
     К полудню дон Педро вернулся на берег уже не в  костюме с чужого плеча,
а одетый нарядно и элегантно, как подобает испанскому гранду.
     --  Маркиз  Риконете просит  меня сообщить  вам, что  так как Карибское
море,   к   счастью,   очистилось   от   капитана   Блада,  то   миссия  его
превосходительства в этих водах окончена, и теперь ничто не препятствует его
скорейшему  возвращению  в  Испанию.  Он  намерен  конвоировать  корабли   с
ценностями  во  время  путешествия  через  океан  и  просит предупредить  их
капитанов быть готовыми поднять  якорь во время первого же отлива -- сегодня
в три часа дня.
     Дон Себастьян был поражен.
     -- И вы не сказали ему, что это невозможно?
     Дон Педро пожал плечами.
     -- Я же говорил вам, что с адмиралом спорить бесполезно.
     -- Но,  дорогой дон  Педро, больше половины экипажа отсутствует,  а  на
кораблях нет пушек.
     --  Будьте  уверены,   что  я   не  преминул  сообщить   об  этом   его
превосходительству. Конечно,  это его огорчило, но он считает, что на каждом
корабле хватит народу, чтобы управлять судном, а этого более чем достаточно.
"Мария Глориоса" отлично вооружена и сможет защитить их от нападения.
     --  А  он  не подумал о том, что  может случиться, если шторм  разлучит
"Марию Глориосу" с этими галеонами?
     -- На это я ему тоже указал, что не произвело никакого впечатления. Его
превосходительство обладает развитым самомнением.
     Дон Себастьян надул щеки.
     -- Так-так. Разумеется, это его  дело,  и я благодарю за это Бога.  Эти
корабли и так  доставили немало  неприятностей Сан-Хуан-де-Пуэрто-Рико, и  я
рад  от  них  избавиться.  Но  должен  заметить,  что   ваш  адмирал  весьма
неосторожен. Очевидно, это характерная черта королевских фаворитов.
     Слабая улыбка, мелькнувшая  на губах дона Педро, означала  согласие  со
словами губернатора.
     --  Пожалуйста, распорядитесь, чтобы  галеоны  как  можно  скорее  были
снабжены  провизией.
Быстрый переход