Изменить размер шрифта - +

– Мне кажется, что отец счел меня самым подходящим средством для того, чтобы наказать ненавистную жену, – с горечью проговорила Джослин. – И возможно, она хотела заполучить меня по той же причине – чтобы причинить ему боль. Я была пешкой в войне короля и королевы.
– Не путай гнев Эдварда по отношению к Клео и его искреннюю любовь к тебе, – ответила Лора. – Позже он признавался мне, что страшно боялся, как бы она с Ротенбургом тайком не увезли тебя на континент. И этот страх имел под собой основания. При разводе женщина не имеет абсолютно никаких прав. В глазах всего света на Клео осталось клеймо неверной жены, и власти и пальцем не пошевелили бы, чтобы помочь ей. Я уверена, что если бы она могла тебя выкрасть, то сделала бы это. В течение следующих пяти лет, до самой смерти Клео, твой отец следил за тем, чтобы тебя постоянно охранял один из особо доверенных слуг.
– А мою няню Джилли он выгнал потому, что боялся, как бы она не встала на сторону моей матери? Лора вздохнула:
– Наверное, так оно и было. Я говорила ему, что это жестоко и по отношению к тебе, и по отношению к Джилли, но он боялся, как бы она не позволила твоей матери увезти тебя. Вся прислуга души в Клео не чаяла. Ты во многом на нее похожа.
Потеря любящей и заботливой Джилли была равносильна потере второй матери. А потом она потеряла и тетю Лору – та вышла замуж. К тому времени как Джослин исполнилось пять лет, она уже знала, что любить кого то – значить терять их.
Удивляясь осведомленности тетки, Джослин спросила:
– А откуда вам так много известно о мыслях и чувствах моей матери?
– Она стала мне сестрой, и мне невыносимо было ее потерять. Мы переписывались до самой смерти Клео. Я посылала ей твои рисунки, рассказывала, как ты растешь. После того как я вышла замуж и уехала из Чарлтон Эбби, домоправительница писала мне о тебе, чтобы я могла передавать все новости твоей матери. Клео часто спрашивала, говоришь ли ты о ней, но ты ни слова о ней не упоминала, – тихо добавила леди Лора. – Я не могла заставлять ее страдать еще больше, и я лгала – говорила, что ты часто о ней спрашиваешь, вспоминаешь ее.
– Я все время о ней думала, только боялась спрашивать, – прошептала Джослин.
– Чего же ты боялась? – Лора ласково гладила ее по голове.
Джослин зажмурилась, пытаясь освоиться с совершенно новыми ощущениями.
– Кажется, я считала, что если когда нибудь спрошу о ней, то папа отошлет из дома и меня тоже.
– Он никогда не сделал бы ничего такого! – Лора крепко обняла племянницу. – Он любил тебя сильнее всего и всех на свете. Поскольку ты никогда не спрашивала о матери и казалась всем довольной, он решил, что так лучше для тебя – никогда не упоминать о прошлом. Он был очень рад тому, что их развод тебя не затронул.
– Не затронул? – Смех Джослин звучал почти истерически. – Да вся моя жизнь была исковеркана из – за их развода!
– Мы с ним и не подозревали, что ты восприняла все так тяжело и что подвергалась таким оскорблениям. – Лора чуть отстранилась и веско сказала:
– Но не сомневайся в том, что тебя любили. Мне кажется, что Эдвард не женился снова главным образом потому, что хотел посвятить тебе как можно больше времени и внимания.
– А я то думала, что ему просто нравилась нескончаемая вереница любовниц, – ядовито бросила Джослин. Это тоже повлияло на ее взгляды: она была уверена в том, что мужчины не способны сохранять верность. – А дядя Эндрю был вам верным мужем? Вообще супружеская верность существует? – Она мгновенно пожалела о том, что задала этот вопрос, но тетка совершенно спокойно ответила:
– Да, Дрю всегда был мне верен. Он дал мне слово, и я никогда в нем не сомневалась. Так же как у него никогда не было повода сомневаться во мне.
Быстрый переход