|
Едва Мюллер и его спутники выбежали из туннеля, тварь повернула голову к ним – и тогда перед их глазами предстал оживший кошмар!
Чудовище было размером с вола или давно вымершего гигантского земного медведя – огромная голова с небольшими ушами, зубастая пасть с парой верхних клыков, которые больше смахивали на бивни. Из нижней челюсти торчали костяные гребни, с которыми, когда пасть закрывалась, смыкались верхние зубы. Могучее массивное тело походило на медвежье, если не считать длинного хвоста. Мощные лапы завершались длинными когтями, и все туловище, покрытое густой шерстью, покрывали полосы – белые на красно‑буром фоне. От зверя исходила отвратительная вонь, острая и прогорклая.
Инопланетная фауна, мельком подумал Слейтер. Тварь, которую привезли со звезд и которая вырвалась на свободу, когда мы с Мюллером нажали на рычаг?.. Размышлять, однако, времени не было. Бестия решила заняться новой добычей. Оскаленная пасть снова изрыгнула шипящий рык, и тварь бросилась на них.
– Рассыпаться! – крикнул Мюллер, нажимая на спуск. Слейтер хотел было заслонить Данну, но полковник, к его удивлению, опередил его, тогда лейтенант пригнулся, чтобы лучше прицелиться.
Двойной огонь, хотя и не сразу, но достиг своей цели. Разрывные иглы из пистолета Мюллера впились в мощную грудь надвигавшегося исполина, а Слейтер тем временем прожег лучом могучее правое плечо и для верности повел дулом излучателя, расширяя рану.
Задохнувшись от боли, бестия испустила сдавленный харкающий звук и рухнула так близко от Мюллера, что струя слюны из пасти залила его сапоги. Полковник и Слейтер держали оружие наготове – на тот случай, если тварь соберет остаток сил для последней атаки.
– Мо! Джей‑Би удирает! – крикнула в это мгновение Данна.
За грудой земли и щебня, к которой чудовищный зверь прижал Пелхэма и Мохини, в скальной стене зияла чернотой расселина. Мохини уже исчезла в ней, а Джей‑Би спешил следом, волоча за руку странную женщину.
Слейтер прыгнул вперед, вскинув излучатель. За его спиной Мюллер крикнул невнятную фразу, из которой Слейтер разобрал лишь одно слово: «Инопланетяне!»
Пелхэм уже скрылся из виду, и теперь Слейтер видел лишь расселину в скале. Он бросился к расселине, и тут его взгляд встретился со взглядом незнакомки, которая безуспешно рвалась навстречу ему. На долю секунды Слейтер увидел ее глаза – и по спине его пробежал холодок. Огромные глаза отливали красным, и узкие угольно‑черные зрачки были вертикальными, как у кошки. У человека не могло быть таких зрачков!
Незнакомка исчезла в расселине, прежде чем Слейтер успел добежать до нее. Не останавливаясь, он на бегу нырнул в расселину, но там была только тьма. Слейтер поспешил в глубину хода, но в этот миг впереди, в непроглядном мраке что‑то заскрежетало и грохнуло. Секундой позже он с разбега врезался в твердую преграду и больно ушиб левый локоть. В тот же миг он наступил в темноте на камень и упал, кипя от злости на невезение и слепоту. За спиной у него вспыхнул свет, и лейтенант вскочил, вскинув излучатель, но увидел, что к нему спешат Мюллер и Данна. Девушка держала в руке карманный фонарик.
– Мы нашли его на груде щебня, – пояснил Мюллер. – Должно быть, Джей‑Би обронил его, когда боролся с этой женщиной.
Они тщательно осмотрели массивную дверь, которая перегородила туннель. Дверь была сделана из какого‑то тусклого и очень прочного металла. На ней не нашлось ни кнопки, ни засова – лишь сплошная глыба металла, заполнявшая туннель от пола до потолка.
– Сэр, может, нам вернуться в зал? Возможно, мы найдем там другие ходы. – Слейтер ощутил, как ладонь Данны скользнула в его ладонь.
– Может быть, нам и придется так поступить. – Полковник с помощью фонарика тщательно осматривал металлическую глыбу. – Может быть, и придется, – повторил он, – но прежде давайте кое‑что проверим. |