Изменить размер шрифта - +
Этот не растеряется и не станет мешкать. – Он оглянулся, глаза его оживленно заблестели. Слейтер понял, что у полковника появился новый план, еще до того как Мюллер заговорил.

– Мы должны добраться до Джей‑Би и нового клана, который он унаследовал у Сатрила. Нам не известно, где их стойбище и насколько охотно они подчиняются Джей‑Би. – Мюллер испытующе оглядел зал. – Капитан Фенг, вы останетесь у передатчика. Ты тоже, Данна Стром. Мы с лейтенантом Слейтером составим одну группу, Тау Ланг и Милла Брин – другую. Прочешем боковые коридоры и поищем Джей‑Би. Фенг, сообщишь генералу Скотту о наших действиях.

Но разве Данна могла отпустить Мохаммеда Слейтера одного? И она настояла на своем с подозрительной легкостью, если учесть, что она имела дело с полковником Мюллером. Тот всего лишь молча выслушал ее, улыбнулся и кивнул. Фенг пожал плечами и устроился за пультом.

Руккеры отправились по туннелю, из которого явилось гигантское млекопитающее, а Мюллер, Слейтер и Данна двинулись более просторным коридором, откуда пришел исполинский богомол. Минуя двери, за которыми таилось неведомо что, они уже слышали отдаленные крики и свистки сержантов – это разворачивался ударный отряд сил ООН.

Мюллер шел первым, за ним Данна, и последним – Слейтер. Долгое время коридор бесконечно тянулся перед ними, все время немного под уклон. Наконец Мюллер поднял руку; они остановились и придвинулись друг к другу, держа наготове оружие.

– Слышите? – прошептал он. – Там что‑то движется.

Посмотрев вперед, Слейтер увидел безликий, тускло освещенный туннель, который поворачивал влево. Он вгляделся, напрягая зрение, и ему почудилось, что дальше туннель расширяется, и именно оттуда исходит очень слабый свет. Он шепнул об этом Мюллеру, и тот согласно кивнул. И тут на них обрушился шум, в значении которого невозможно было усомниться. Высокий, пронзительный визг разрывал барабанные перепонки, но его перекрывал иной, зловещий шум. Отчасти визгливый рев, отчасти резкое шипение – смесь этих звуков наводила ужас, и по тому, насколько громко она звучала, уже можно было представить себе и размеры, и злобу неведомой бестии.

– Вперед! – бросил Мюллер. Они побежали к повороту, который маячил впереди – мужчины с излучателями наизготовку, девушка с копьем. Пробежав поворот, они вылетели в громадный подземный зал, пещеру, свод которой высоко поднимался над головой, а каменистый пол был усыпан обломками щебня.

Однако эта пещера была не естественного происхождения, и здесь, во всяком случае когда‑то, жили. Над головой тут и там мерцали флуоресцентные лампы, и повсюду валялись остатки мебели и домашней утвари. Однако все внимание Мюллера и его спутников привлекла представшая перед ними сцена.

Чуть слева от них трое людей были прижаты к невысокой груде каменных обломков. В свете ламп их можно было хорошо разглядеть. Самый высокий, был не кто иной, как их злейший враг Джей‑Би. Рядом с ним была Мохини Датт‑Медавар, и ее лицо, искаженное безумным страхом, утратило всю свою красоту. А перед ними – Джей‑Би крепко держал ее, заломив ей руки за спину и держа ее как щит, – извивалась и билась незнакомая женщина!

Она была молода и, как почудилось Слейтеру в этот краткий миг, красива странной, не человеческой красотой. Незнакомка изо всех сил пыталась вырваться из рук Джей‑Би. Юная, красивая женщина с оранжевыми волосами! Нет, они не были крашеными, хотя Слейтер не сумел бы объяснить, отчего ему так показалось – это было живое оранжевое с желтизной пламя. Незнакомка пронзительно закричала. Блеснули ее зубы, и Слейтеру показалось, что с ними что‑то не так, хотя они и были белыми. Однако его взгляд, как и взгляды его спутников, тотчас переместился к другому объекту – женщина с пламенными волосами лишь мимоходом привлекла их внимание.

К полу пещеры припала, готовясь к прыжку, та самая тварь, которая издавала такое зловещее рычание.

Быстрый переход