Тут вмешался Госдайк:
– Инспектор, надо срочно что‑то делать. Миссис Уилт взяла правосудие, так сказать, в собственные руки…
– С чем ее и поздравляю, – ответил Флинт. – Вот этот паршивый ублюдок вызвался быть нашим послом в дружественном лагере борцов за свободу.
– Ничего подобного… – пропищал Симпер. – Мистер Госдайк, прошу вас… Адвокат даже не посмотрел на него.
– Инспектор Флинт, если вы готовы обещать, что мой клиент не будет нести ответственность, допрашиваться, обвиняться, находиться под стражей или под следствием, а также подвергаться преследованию любым другим способом за свой возможный поступок…
Флинт отпустил Симпера. Многие годы присутствия в зале суда научили Флинта вовремя соглашаться. Он последовал за Госдайком в конференц‑зал, где и узрел грандиозный зад миссис Уилт. Выражение Госдайка «взяла закон в свои руки» совсем не соответствовало действительности. Она, скорее, подмяла правосудие под себя. Флинт взглянул на доктора Фелдена.
– Инспектор, миссис Уилт явно пребывает в чрезвычайно взвинченном состоянии. Необходимо попытаться успокоить ее. Предлагаю позвонить по телефону и…
– Ни в коем случае! – возразил профессор Маерлис. – Хотя миссис Уилт и размером с гориллу средней величины, сомневаюсь, что она сможет дотянуться до телефона, не вставая со стула.
– А почему бы ей не встать со стула? – резко отозвался майор. – Сука Шауц тогда получит по заслугам.
– Возможно, только зачем делать из нее великомученицу? Она и так обладает значительным политическим обаянием…
– Какое там, к черту, обаяние? – взорвался Флинт. – Она уже все Уилтово семейство замучила. А ее смерть оформим как несчастный случай.
Профессор скептически глянул на него.
– Да, попробуйте. Попробуйте убедить прессу: девушка висит на двух веревках под балконом, мастерски удавленная, и это всего лишь несчастный случай. Дело, конечно, ваше, но…
– Ладно, тогда что вы, черт возьми, предлагаете?
– Давайте закроем на все глаза, – предложил майор, – в конце концов миссис Уилт обычный человек…
– Человек? – проворчал доктор Фелден. – Скорее, это пример обычного антропоморфизма.
– …и должна в конце концов подчиниться зову природы.
– Зову природы? – завопил Флинт. – Да вы посмотрите на эту позу. Она уже наготове!
– Я не про то, – перебил майор. – Рано или поздно, она захочет писать.
– Молите Бога, чтоб поздно, – сказал психиатр. – Как представлю себе, что эта туша встанет со стула…
– Ничего, у нее небось мочевой пузырь размером с аэростат, – предположил Флинт. – К тому же я б не сказал, что сейчас жарко. А на холоде долго не вытерпишь.
– Ну, тогда Шауц каюк, – сказал майор. – И кончаем весь базар, а?
– Изъяснитесь, пожалуйста, попонятнее, – попросил профессор, – и кроме того, не забывайте: фрейлейн Шауц сейчас сильно страдает.
Флинт оставил спорщиков и отправился на поиски начальника отдела по борьбе с терроризмом. Когда он проходил по узлу связи, его остановил сержант. Из динамиков доносился какой‑то писк и хлюпанье.
– Микрофоны направлены в окно кухни, – пояснил сержант.
– Кухни? – не поверил Флинт. – А похоже, будто стадо мышей танцует чечетку в выгребной яме. Что за писк такой непонятный?
– Это дети, – сказал сержант. |