Транио
Благодарю вас, сударь. Где б удобней
Нам можно было совершить помолвку
И договор взаимный заключить?
Баптиста
Не у меня в дому. Как вам известно,
У стен есть уши, - слуг у нас так много, -
И старый Гремио все караулит:
Того гляди, нам могут помешать.
Транио
Так если вам угодно, у меня,
Где и отец живет; сегодня к ночи
Все дело и обделаем спокойно.
За вашей дочерью слугу пошлите;
А за нотариусом я пошлю.
Жаль только, мало времени у нас.
И угощенья будет очень мало.
Баптиста
Отлично. - Камбио, сбегайте домой,
Пусть Бьянка принарядится скорее.
Да, можете сказать ей, что случилось:
Приехал в Падую отец Люченцио,
И стать женой Люченцио ей придется.
Бьонделло
Молю богов от сердца, чтоб так было!
Транио
Оставь богов в покое - и беги.
Уходит Бьонделло.
Позвольте путь вам указать, синьор,
Одним лишь блюдом угостить могу вас,
Но ничего, мы в Пизе наверстаем.
Баптиста
Иду за вами.
Уходят Транио, педант и Баптиста.
Входит Бьонделло.
Бьонделло
Камбио!
Люченцио
Что скажешь ты, Бьонделло?
Бьонделло
Видали, как подмигивал хозяин?
Люченцио
Что ж из того, Бьонделло?
Бьонделло
Право, ничего. Но он меня здесь оставил, чтоб я объяснил смысл и значенье всех этих кивков и знаков.
Люченцио
Так объясни мне их.
Бьонделло
Так вот. Баптиста теперь удален; он занят беседой с подставным отцом подставного сына.
Люченцио
Так что же?
Бьонделло
А вам надлежит отвести его дочь на ужин.
Люченцио
Так что?
Бьонделло
Старый священник из церкви святого Луки в любую минуту к вашим услугам.
Люченцио
Так что же из того?
Бьонделло
Да только то, что пока они трудятся над сочинением поддельного обеспечения, вы можете обеспечить ее за собой cum privile - gio ad imprimenolum
solum {С исключительным правом печатания (лат.).}. Скорее в церковь, да захватите с собой священника, причетника и несколько штук годных честных
свидетелей.
Когда не по душе вам, не знаю, что сказать.
Но Бьянки вам иначе своею не назвать.
Люченцио
Бьонделло, слышишь?
Бьонделло
Я не могу мешкать. Я знал одну женщину, так она в один прекрасный день пошла в огород за петрушкой, кролика покормить, да и обвенчалась. Так же
и вы, сударь, можете. Засим мое почтенье, сударь. Хозяин велел мне сказать священнику от святого Луки, чтобы он готов был встретить вас вместе с
вашим добавлением.
Уходит.
Люченцио
Могу я и хочу, когда согласна.
А почему б ей несогласной быть?
Ну будь что будет! Камбио к ней стремится.
Лишь одному бы мне не возвратиться!
Уходит.
Сцена 5
Проезжая дорога.
Входят Петручио, Катарина, Гортензио и слуги.
Петручио
Еще поддайте, ведь к отцу мы едем.
Ах, бог ты мой, как славно месяц светит!
Катарина
Какой же месяц? Это солнце, день!
Петручио
Я говорю, что месяц ярко светит.
Катарина
Я знаю: это солнце ярко светит.
Петручио
Клянуся сыном матери моей,
Самим собой, - пока не будет месяц
Иль что хочу, - к отцу я не поеду. -
Эй, поворачивай! Домой мы едем!
Ей только бы перечить! Все перечит!
Гортензио
Будь по его, а то не доберемся.
Катарина
Вперед уж нам немного и осталось,
Будь солнце, месяц - все, что вам угодно.
Хотите, ночником хоть называйте;
Клянусь, и для меня так это будет.
Петручио
Я говорю, что месяц.
Катарина
Знаю: месяц. |