Дело в том, что мне нечего делать.
- Бренда, дорогая, посмотрите на этого чудака! - восклицает рыжий. -
Вместо того чтобы на коленях благодарить меня за приятную жизнь, он
устраивает мне сцены!
После чего Дрейк снова устремляет на меня холодные голубые глаза и
спокойно заявляет:
- Будет вам дело, Питер, будет! Вы, должно быть, считаете меня
последним дураком, если думаете, будто я вам плачу, чтобы вы прогуливали
новый костюм по Дрейк-стрит.
3
Прогуливать новый костюм - такова пока моя единственная обязанность.
И надо признать, что для этого ответственного дела территории Дрейк-стрит
вполне хватает. Верно, моя профессия предполагает, что я должен много
наблюдать, но никогда раньше мне не приходилось терять столько времени на
бесплодное зеванье по сторонам.
Я начинаю свыкаться с бытом улицы, распознавать отдельных ее
обитателей и даже завязывать знакомства. Правда, не с приближенными шефа,
а с разной мелюзгой вроде официантов в заведениях, официанток в клубах,
швейцаров и книготорговцев.
В жизни Дрейк-стрит, как в любой жизни, есть периоды приливов и
отливов. Первый прилив - в обеденный час - недолог и сосредоточен главным
образом возле кафе, итальянского ресторана и книжных магазинов. Второй
прилив, куда более продолжительный, начинается в конце рабочего дня и
завершается часам к трем ночи. Его высшие точки - заведения со стриптизом.
Единственным исключением и оплотом постоянства в этом вечном
чередовании приливов и отливов является закусочная; и если она открыта не
все 24 часа в сутки, а только 22, то это потому, что персоналу надо делать
уборку и приводить в порядок зал.
В обеденный час, прежде чем нанести привычный визит вежливости
итальянцу, я захожу в книжный магазин, который размещается рядом с первым
по порядку клубом. Вдоль стен обширного помещения стоят стеллажи с грудами
фотожурналов, доставленных из Дании, США и ФРГ, а у стеллажей простаивают
господа в черных котелках и черных пиджаках, явившиеся сюда из ближайших
контор, чтобы посвятить час обеденного перерыва самообразованию. Каждый
перелистывает свой номер журнала, не обращая внимания на соседа, и лица у
всех этих людей такие торжественные и сосредоточенные, будто они находятся
не в порнографическом книжном магазине, а в соборе святого Павла.
Пробираясь между истовыми богомольцами, я прохожу в задний отсек, где
кроме хозяина, мистера Оливера, помещаются самые взрывоопасные материалы.
Здесь на цветных открытках, иллюстрациях журналов и разного рода пособий
представлена вся гамма извращений от гомосексуализма до садизма. Само
собой разумеется, продажа этих товаров, как и литературы, находящейся в
первом помещении, беспощадно преследуется законом, но что поделаешь -
инспектор Хиггинс остался без индикатора и, следовательно, не может знать,
что творится на Дрейк-стрит. |