|
— В любом случае они не станут ставить вас в известность, — заметила Тереза, устремив взгляд на окно.
— Вы правы.
— Лакаби, расскажите о человеке, который следил за вашим домом, — приказала она.
По словам камердинера, шпионов было несколько, и они сменяли друг друга на посту наблюдения. Ни один из них не был знаком ни ему, ни полковнику.
Почему Толли ничего ей не сказал? Тереза встряхнулась. Ничего, чуть позже у нее появится возможность побранить его за это.
— Итак, где начнем искать? — спросила она. — Потому что мне надоело выслушивать все эти разговоры, надо действовать.
— Выяснив, кому что известно, — ответил герцог, — мы, вероятно, сможем понять, в каком направлении начинать поиски.
— Я подозреваю, что это происки Ост-Индской компании, — произнес лорд Гарднер. — Что они могут сделать с моим братом?
— Убить, — ответил Соммерсет.
Тереза замерла. Ее сердце остановилось, а кровь превратилась в лед.
— Нет, — прошептала она.
У нее подкосились ноги, но Майкл успел ее подхватить.
— Черт возьми, Соммерсет, — гневно бросил он. — Моя сестра влюблена в Толли, если вы еще не поняли. Соблюдайте приличия.
Собрав волю в кулак, Тереза поднялась с кресла:
— Сейчас это не поможет Толли. А что, если мы дадим понять, что существует второй экземпляр рукописи? Тогда злоумышленники пощадят его, побоявшись публикации.
К счастью, никто не сказал вслух о том, что план Терезы сработает только в том случае, если Толли еще жив, но она догадывалась, что так думают все присутствующие. Соммерсет поднялся со своего места.
— Вы очень умная молодая леди. — Он открыл дверь и приказал слуге: — Оседлайте Хана. Немедленно.
— Хорошо, ваша светлость, — ответил дворецкий и бросился выполнять приказ.
— Что вы намерены делать? — спросил Стивен.
— Мы нанесем визит лорду Хаддерли и поступим так, как предложила мисс Уэллер. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. — Соммерсет обернулся и посмотрел на Терезу: — А вам я бы посоветовал вернуться домой.
— Лучше отправить домой Лакаби. Если Толли вдруг вернется, он будет знать, где нас искать. Если же нам предстоит бороться за него, я тоже хочу принять участие.
А если с Толли Джеймсом что-то случится, она этого не переживет. Но сначала убедится, чтобы начатое им дело было завершено, а имя осталось незапятнанным.
Глава 22
Я надеюсь, что вы прочитаете мое руководство и воспримете его не как свод правил, обязательных к исполнению, а как совет друга, который можно выслушать, но соглашаться с ним не обязательно. Я, например, обнаружила, что предыдущее издание содержит некоторые ошибки, которые я постаралась исправить. Однако должна признаться, что без них я не нашла бы своего пути в жизни.
Придя в себя, Бартоломью некоторое время не открывал глаз. Однажды ему уже удалось выжить, прикинувшись мертвым, и он собирался придерживаться этой стратегии и теперь.
До его слуха донеслись приглушенные звуки: лай собак, крики людей, стук колес экипажа или подводы. Судя по всему, он по-прежнему находился в Лондоне рядом с какой-то оживленной улицей.
Руки Толли онемели, а шея болела. Он понял, что сидит на стуле, а его руки связаны за спиной. Попытался согнуть здоровую ногу, но не смог. Очевидно, ноги тоже были связаны. Пульсация в подбородке свидетельствовала о том, что во рту у него кляп. Запах крови смешивался с запахом сырости и плесени. Стало быть, он в подвале.
У Толли раскалывалась голова, но он не обращал внимания на боль. |