Изменить размер шрифта - +
 – Убирайте аппаратуру! Мы трогаемся. Майор О'Брайен, будьте так добры... – он неожиданно оборвал свою реплику, так как в этот момент в помещение опрометью ворвался Генри, глаза которого были широко раскрыты от ужаса.

– Черт возьми, Генри! В чем дело?

– Он умер, полковник... Он лежит там мертвый... я имею ввиду доктора Молине.

– Умер!? Доктор Молине умер? Вы уверены в этом, Генри? Может, он крепко спит? Вы пробовали его разбудить?

Генри кивнул, его всего трясло. Он жестом показал на окно.

– Он холоден, как лед на этой реке...

Он посторонился, так как О'Брайен стремительно бросился к выходу.

– Наверное, сердце, сэр, – добавил Генри. – Похоже, что он умер тихо, во сне.

Клэрмонт поднялся и зашагал взад‑вперед по узкому пространству купе.

– О боже ты мой! Какой ужас!

– В самом расцвете сил... – скривился отец Пибоди и погрузился в безмолвную молитву.

Вошел О'Брайен: лицо его было серьезным и озабоченным. Перехватив вопросительный взгляд Клэрмонта, он утвердительно кивнул.

– Мне тоже кажется, что он умер, сэр! Похоже на сердечный приступ.

Судя по его лицу, он даже не успел понять, что умирает.

– Можно мне взглянуть? – внезапно спросил Дикин.

Все взоры мгновенно устремились на него. Взгляд полковника Клэрмонта был полон холодной враждебности.

– На кой черт вам это понадобилось?

– Чтобы установить точную причину смерти, – безразлично проговорил Дикин. – Вы же знаете, что я был врачом.

– Вы получили квалификацию врача?

– Да, но меня лишили этого звания.

– Иначе и быть не могло...

– Но не из‑за моей некомпетентности, а скажем, за другие провинности.

Но ведь врач – всегда врач.

– Возможно... – Клэрмонт привык смотреть на вещи реально, чтобы не признать справедливости последнего замечания, каковы бы ни были его личные чувства по отношению к этому человеку. – В конце концов, почему бы и не разрешить. Проводите его, Генри!

Когда Дикин и Генри покинули купе, там воцарилось молчание и даже появление Генри с порцией свежего кофе, не нарушило его.

– Ну что? Сердце? – осведомился Клэрмонт, когда Дикин вернулся.

– Пожалуй, это можно назвать сердечным приступом или чем‑то вроде этого, – он взглянул на Пирса. – Нам повезло, что с нами едет представитель закона...

– Что вы хотите этим сказать? – губернатор Фэрчайлд был гораздо более обеспокоенным, чем накануне вечером.

– Кто‑то оглушил Молине, вынул из его ящичка с хирургическими инструментами зонд, ввел его в грудную клетку и пронзил сердце. Смерть наступила мгновенно, – Дикин обвел присутствующих небрежным взглядом. – Я бы сказал, что это мог сделать человек знакомый с медициной или, по крайней мере, с анатомией. Кто‑нибудь из вас знает анатомию?

Резкость, с которой ему ответил Клэрмонт, была вполне объяснима:

– Что за чушь вы тут несете, Дикин?

– Я утверждаю, что его ударили по голове чем‑то тяжелым, скажем, рукояткой пистолета. У него рассечена кожа над левым ухом. Но смерть наступила прежде, чем образовался синяк. Под самыми ребрами крошечный багровый укол. Сходите и убедитесь сами!

– Но ведь это нелепо! Кому это могло понадобиться? – тем не менее в голосе полковника прозвучали тревожные нотки.

– Действительно, кому? Вероятно, он сам себя проткнул насквозь, потом вытер зонд и вложил его обратно в ящичек... Так что никто здесь не виноват. Просто глупая шутка со стороны доктора Молине.

Быстрый переход