Изменить размер шрифта - +
 — Позвольте, я помогу вам с чемоданами.

Под его белым шерстяным свитером угадывались огромные бицепсы и мощная грудь. Он походил на средних лет Супермена. Одной рукой он с легкостью подхватил мой тяжеленный чемодан и повел нас к комнате, где мне предстояло жить.

— Жилые комнаты расположены в этом крыле, — пояснял он на ходу. — Классные комнаты — в другом конце. — Его низкий голос эхом отдавался в стенах коридора. Он склонился ко мне. — Камера пыток — внизу, — прошептал он.

Я ошеломленно уставился на него.

Он запрокинул голову и расхохотался.

— Будь осторожен, Пол, — предупредил он. — Твои будущие однокашники не только умницы, но и большие хитрецы. И обожают разыгрывать новичков.

По дороге я рассматривал местных ребят. С виду — ребята как ребята. Большинство — в мешковатых джинсах и брюках, футболках, свитерах, пуловерах и жилетках нараспашку. «Tommy Hilfiger» и «Gap». Такие же ребята, как и в моей прежней школе.

А ты чего ожидал? — спросил я себя. Что они все будут расхаживать в футболках с портретом Бетховена, уткнувшись в толстенные энциклопедии?

Мы повернули в другой длинный коридор. Мама и папа шли следом. Мы прошли мимо кабинета, на двери которого висела табличка «Директор».

— С ней ты встретишься позже, — сказал мистер Клейн.

Ученики разбегались с его пути. Он нес мой громоздкий чемоданище так легко, словно это была коробка для завтрака!

Когда мы проходили мимо одного из кабинетов, какой-то мальчишка отступил в дверную нишу. Выглядел он престранно — коренастый, приземистый, с круглым бледным лицом, крошечными темными глазками и гладкими черными волосами, зачесанными книзу на прямой пробор. Мне он напомнил крота — большого, безволосого крота.

— Ты что здесь делаешь, Марв?! — напустился на него мистер Клейн. Прежде чем мальчишка успел ответить, мистер Клейн отпихнул его. — Брысь отсюда. Сам знаешь, тебе тут не место.

Мальчик пробурчал что-то себе под нос и поплелся прочь. У него была смешная, шаркающая походка. Он походил на шар для боулинга на ножках.

Мистер Клейн смотрел Марву вслед, пока тот не исчез за поворотом. После чего длинными, размашистыми шагами двинулся дальше.

— Какой у тебя увлечение? — спросил он.

— А? Увлечение? — Я изо всех сил пытался не отставать.

— Особый исследовательский интерес, — пояснил он. — Что ты изучаешь?

— Обеды! — пошутил я.

Я заметил, что мама и папа нахмурились и покачали головами.

— Пол еще не открыл, в чем его страсть, — сказала мама.

Моя страсть?! Фу. Меня чуть не вывернуло.

Мистер Клейн кивнул.

— У нас здесь очень талантливые ученики, — сказал он. — Чудесные ребята. Просто чудесные. Единственный их недостаток — они СЛИШКОМ усердно учатся!

Вот здорово, ехидно подумал я. Местечко в самый раз для меня.

Мне кранты или крышка?

— А вот и твоя комната, — объявил мистер Клейн, распахнув голубую дверь. Мы вошли и очутились в маленькой, ярко освещенной комнате с двумя кроватями, двумя комодами, двумя письменными столиками и маленькой кушеткой, обтянутой красной кожей.

— Твоим соседом будет славный мальчуган по имени Брэд Кэпертон, — сообщил мистер Клейн. Он свалил чемодан на кровать у ближайшей стены. — Брэд учится играть на скрипке. У него замечательные перспективы.

— Милая комнатка, — прокомментировала мама, обходя ее. — И у тебя, Пол, будет сосед.

Быстрый переход