Изменить размер шрифта - +

– Я не могу допустить, чтобы ты убил его, – ответил Римо.

Его руки были свободно опущены вниз. Руки, его оружие, его хирургические инструменты, здесь, на крыше, в свете заходящего солнца, перед лицом человека, который делил с ним его имя, казались ему бессильными и никчемными.

– Я слышал, что ты сказал, – ответил стрелок и потер шрам, пересекающий правую скулу. – Я другое имел в виду.

– Что? – спросил Римо.

– Разве не следовало сказать: «Я не могу допустить этого, папа»?

– Папа? – удивился Римо. – Я не могу называть тебя «папа»! Я тебя даже не знаю.

– Ну если хочешь, можешь говорить мне «отец». Мне самому больше нравится «папа», но если ты предпочитаешь «отец», сынок...

– Сынок... – тихо повторил Римо. – Отец... – пробормотал он, чувствуя себя маленьким и испуганным. – Я никогда никому не говорил: «отец». Я вырос в сиротском доме. У монахинь.

– Не слишком хорошо они тебя воспитали, – сказал стрелок. – Не научили, как обращаться к родному отцу. Только и слышу от тебя, что угрозы. Ты ведь мне угрожал, верно?

– Я не хотел. Но я не могу позволить, чтобы ты хладнокровно убил человека.

– А почему нет? Я же сказал тебе, такая у меня работа. Что, хочешь лишить своего старика корки хлеба? Ты же видишь, я уже не молод, лучшие мои годы позади... На что тебе этот Миллис?

– Да я его даже не знаю.

– Отлично. Не будешь о нем скучать, – стрелок отвернулся и снова прижал приклад к плечу.

Римо нерешительно шагнул к нему:

– Нет.

– Ладно, парень, – сказал стрелок и бросил оружие Римо. – Тогда давай ты.

Римо инстинктивно поймал «беретту». Ощущение оказалось враждебным, уродливым, чуждым. Прошло много лет с тех пор, как он в последний раз брал в руки оружие. Одним из постулатов Синанджу было, что оно – нечисть, грязная вещь, которая оскорбляет Искусство и разрушает личность человека, прибегающего к нему.

Он уронил пистолет.

– Я не могу. Так – не могу.

– Этого следовало ожидать. Меня поблизости не случилось, вот ты и вырос как придется. Только взгляни на себя! Одет, как бродяга! Огрызаешься! Я прошу тебя сделать ерундовое одолжение, и что же? Отказываешь в пустяке родному отцу!

– Но...

– В жизни не думал, что придется такое сказать, особенно теперь, когда я тебя наконец то нашел, – говорил стрелок, – но мне за тебя стыдно, сынок.

Стыдно!

Римо поник головой.

– А мне то показалось, ты сказал, что сам работаешь киллером, продолжал стрелок. – Разве не так? Разве мне послышалось? И я сказал себе:

«Римо, твой сын – мужчина. Сын пошел по твоим стопам». Вот что я сказал самому себе. – Он презрительно сплюнул. – Я не думал, что ты слабак. Но раз так, дай отцу сделать его работу, идет? Договорились?

Римо не отвечал. Он смотрел то на человека со шрамом, то на дверь пожарного хода, выходящего на крышу.

Он шевелил губами, силясь что то сказать, и уже почти преуспел в этом, когда дверь хрустнула и вылетела, как из тостера выскакивает поджарившийся ломтик хлеба. Детали замка и дверных петель шрапнелью просвистели по сторонам.

В образовавшееся отверстие плавно вознеслась, как у привидения, встающего из могилы, сначала голова, потом все остальное. Впрочем, привидения, как известно, одеты в саваны, а это было в ярко красном кимоно и разговаривало голосом трескучим, как неисправный электрический провод.

– Римо! Что ты тут делаешь с этим человеком?

– Папочка, это...

– Как ты его назвал? – вмешался стрелок, готовясь исподволь подобрать «беретту», все еще валявшуюся на гравии крыши.

Быстрый переход