Упорно, с усилиями и страданиями пробирался я к ее
душе сквозь джунгли слов.
Выражение ее лица наконец начало изменяться с той неуловимой постепенностью, с какой светлеет на рассвете безоблачное небо. Я почувствовал,
что растрогал ее, что ее жестокость тает, решимость смягчается, что она колеблется. Она еще не забыла нашу прежнюю близость.
Но она не хотела сдаваться.
- Нет! - воскликнула она вдруг, встрепенувшись.
Она положила руку мне на плечо. Удивительная, новая мягкость послышалась в ее голосе.
- Это невозможно, Вилли. Все изменилось теперь, все. Мы ошиблись. Мы были оба глупыми подростками, и оба ошиблись. Теперь все изменилось
навсегда. Это так.
Она повернулась и пошла прочь.
- Нетти! - закричал я и, продолжая умолять, шел за ней по узкому проходу к дверям теплицы. Я преследовал ее, как обвинитель, а она уходила
от меня, как виноватая, которой стыдно своего поступка. Так вспоминается мне это теперь.
Больше мне не удалось с ней поговорить.
И все же я видел, что мои слова совершенно уничтожили ту преграду, которая возникла между нами при встрече в парке. Я то и дело ловил на
себе взгляд ее карих глаз. Они выражали что-то новое - будто удивление, что между нами есть какая-то связь, сожаление, сочувствие. И при этом
какой-то вызов.
Когда мы вернулись, я стал более свободно разговаривать с ее отцом о национализации железных дорог, сознание, что я могу еще влиять на
Нетти, настолько улучшило мое настроение, что я даже шутил с Пус. Поэтому миссис Стюарт решила, что дело обстоит гораздо лучше, чем было на
самом деле, и сияла от удовольствия.
Но Нетти оставалась задумчивой и мало говорила. Она была в каком-то недоумении, которого я не мог разгадать. Скоро она незаметно покинула
нас и ушла наверх.
***
Я натер ногу и не мог вернуться в Клейтон пешком, но у меня в кармане был один шиллинг и пенни - этого хватило бы на билет от Чексхилла до
Второй Мили, и я решил проехать хоть это расстояние по железной дороге.
Когда я собрался уходить, Нетти неожиданно высказала необычайную заботливость обо мне. Я должен идти по большой дороге, утверждала она:
сейчас слишком темно, чтобы пробираться напрямик к воротам сада.
Я напомнил, что ночь лунная.
- Да еще комета в придачу, - добавил старый Стюарт.
- Нет, - настаивала она, - ты должен идти по большой дороге.
Я не соглашался.
Она стояла рядом.
- Ради моего удовольствия, - умоляюще шепнула она, сопровождая слова выразительным взглядом, удивившим меня.
"Какое в этом может быть удовольствие?" - недоумевал я.
Быть может, я и согласился бы, если бы она не продолжала убеждать меня.
- Под остролистами подле изгороди темно, как в колодце. И еще эти борзые...
- Я не боюсь темноты, - возразил я. - Да и собак тоже.
- Но это ужасные собаки! А что, если хоть одна отвязана?
Это был аргумент девочки, которая не понимает, что темнотой и собаками можно напугать лишь особ ее пола. Я и сам без удовольствия думал об
изголодавшихся огромных собаках, рвущихся с цепи, и о том концерте, который они зададут, услышав запоздалые шаги у лесной опушки, но поэтому-то
и решил не уступать. |