Изменить размер шрифта - +

— Надо подняться наверх и зайти с другой стороны.

— Хорошо. Спасибо.

Пирс вышел и придержал дверцу, пока Робин поднималась с сиденья. Выбравшись из машины, она тут же зашагала назад, в сторону шоссе.

— Постой, — пытался остановить ее Пирс. — Нам же сюда.

— Ну уж нет. С меня хватит. Я возвращаюсь на шоссе и поймаю такси.

Пирс хотел возразить, но потом решил отпустить ее.

— Ладно, спасибо за помощь. Если разыщу ее, то дам тебе знать.

— Кого разыщешь — Лилли или свою сестру?

От неожиданности он задумался.

— А с тобой ничего не случится? — крикнул он ей вслед.

Робин резко остановилась, развернулась и подошла к нему. Ее глаза снова горели нескрываемой яростью.

— Послушай, только не делай вид, что ты обо мне заботишься! От твоей дерьмовой опеки меня тошнит больше, чем от мужиков, которые предлагают заняться оральным сексом. Они по крайней мере искренни в своих желаниях.

Робин снова повернулась и быстро зашагала вниз по аллее. Пирс еще несколько секунд наблюдал за ней, надеясь, что она обернется, но так и не дождался. Не останавливаясь, она вытащила из сумки мобильный телефон, чтобы вызвать такси.

Проходя мимо «вольво», Пирс заметил в салоне две картонные коробки и какие-то объемистые свертки, прикрытые одеялами. Он поднялся по ступенькам, ведущим к парадному входу в квартиру Лилли. Уже около крыльца он увидел, что дверь приоткрыта. Перегнулся через перила и посмотрел вдоль аллеи, но Робин была уже достаточно далеко, чтобы до нее докричаться. Вернувшись к входу, Пирс приложил ухо к дверному косяку, но ничего не расслышал. Тогда легонько толкнул дверь, продолжая оставаться на крыльце. За дверью его взору предстала скромно обставленная гостиная, у дальней стены которой была лестница, ведущая на второй этаж. Под лестницей виднелась застекленная дверь в небольшую кухоньку, где Пирс заметил какого-то мужчину, суетливо укладывающего в картонный ящик бутылки со спиртным.

По-прежнему не заходя в дом, Пирс просунул голову подальше, пытаясь лучше рассмотреть, что творится внутри. Он заметил на полу гостиной три картонные коробки. Похоже, в квартире никого не было, кроме этого человека на кухне, который явно занимался уборкой и упаковывал все в коробки.

Выпрямившись, Пирс постучал по входной двери и громко позвал:

— Лилли?

Он увидел, как мужчина от испуга чуть не выронил бутылку с джином, но успел подхватить ее и бережно поставил на кухонную стойку.

— Ее здесь больше нет! — крикнул он. — Она уехала.

Но продолжал стоять, застыв в ожидании. Пирсу показалось это странным — похоже, тот не хотел показывать свое лицо.

— Тогда кто вы такой?

— Я хозяин этого дома и очень занят. Вам лучше зайти в другой раз.

Сопоставив услышанное, Пирс вошел в дом, направляясь на кухню. Перед ним стоял мужчина с длинными седыми волосами, собранными на затылке в конский хвост. Он был в замызганной белой футболке и еще более грязных белых шортах. Кожа у него была покрыта густо-коричневым загаром.

— С какой же стати мне заезжать в другой раз, если она и в самом деле уехала?

Мужчина опять показался Пирсу испуганным.

— Я просто хотел сказать, что вам не стоит сюда входить. Ее нет, а у меня много дел.

— Как вас зовут?

— Это не важно. Покиньте мой дом.

— Ведь ваше имя Уэйнрайт, не так ли?

Мужчина настороженно взглянул на Пирса.

— Кто вы такой?

— Моя фамилия Пирс, мы с вами сегодня уже говорили по телефону. Именно я и сообщил вам, что она исчезла.

— О да, вы оказались правы, мистер Пирс.

Быстрый переход