Но мне никогда не будет нравиться мистер Берн.
– Не знаю. Я испытываю к нему теплые чувства. – В глубине души Кэтрин чувствовала, что мистер Берн указал Алеку на нее не только из за ее приданого, но и потому, что полагал, что они подходят друг другу. Конечно же, мистер Берн стал бы решительно отрицать подобное обвинение, ибо предпочитал, чтобы его считали порочным.
Как и ее муж. Кэтрин снова улыбнулась, посмотрев на свой животик.
– Ну, я думаю, – продолжила миссис Меривейл, – что стоит примириться с друзьями его сиятельства ради того, чтобы быть графиней. Но ты должна поговорить с мужем относительно его скверной привычки выезжать на ячменные поля. Это не место для джентльмена.
– Он там сейчас?
– Был там. Он только что въехал в новые конюшни, весь потный. – Миссис Меривейл брезгливо поморщилась. – Я увидела его из окна и пришла предупредить тебя. Хотя он выглядит очень довольным собой.
– Я очень рада. Алек возлагает большие надежды на новый сорт ячменя, и я знаю, что он хотел похвастаться этим перед лордом Дрейкером, когда тот появится.
– Если ты не проследишь, твой муж может превратиться в одного из тех, кто проводит все свое время за стрижкой овец и уборкой урожая.
«Уж лучше так, чем с любовницами и за картежной игрой, как папа».
– Это маловероятно. Мистер Дейвс скоро окончательно возьмет имение в свои руки, и тогда Алек сможет заниматься тем, чем захочет.
– Возвратится в лондонское высшее общество? – с надеждой в голосе спросила миссис Меривейл.
– Будет разводить лошадей, а именно – ломовых лошадей лузитанской и суффолкской пород.
– Граф собирается еще купить лошадей? Но у вас уже есть несколько!
Кэтрин засмеялась:
– Мой муж, похоже, считает, что лошадей никогда не бывает слишком много. И если он начнет заниматься лошадьми, ты можешь забыть о Лондоне.
Против чего Кэтрин нисколько не возражала. Она любила деревенскую жизнь. После рождения ребенка Алек обещал обучить ее основным навыкам верховой езды. Их единственная попытка сделать это закончилась любовной сценой в конюшне.
Кэтрин снова улыбнулась, глядя на свой животик:
– Интересно, мой ангел, какого пони купит тебе твой папа?
– Ангелы не нуждаются в пони, – послышался мужской голос. – У них есть крылья.
Отражения, которое Кэтрин увидела в крохотном зеркальце на туалетном столике, было достаточно для того, чтобы у нее на сердце сделалось тепло. Она повернулась на стуле и одарила Алека улыбкой.
Он, также улыбаясь, шагнул в комнату:
– А вот еще два ангела, которые, как всегда, выглядят прелестно.
Миссис Меривейл по девичьи зарделась.
– Ой, да что вы, милорд! – Она поднялась и направилась к двери. – Но я знаю, когда следует уйти. Вы ведь все еще молодые любовники. – Она на мгновение задержалась в дверях. – Однако я хотела бы спросить… Бриджет срочно требуются новые туфли, и потом…
– Пятидесяти фунтов достаточно, чтобы удовлетворить насущные потребности? – спросил Алек, отлично зная, как это четко срабатывало.
– О да, милорд, спасибо, милорд! – захлебываясь от восторга, поблагодарила миссис Меривейл и выплыла из комнаты со счастливой улыбкой на лице.
Кэтрин засмеялась:
– У тебя так легко выпросить денег. Алек подошел к жене и поцеловал ее в лоб.
– Но ведь это твои деньги.
– Пока что, – нежным голосом проговорила Кэтрин. – Но если разведение лошадей окажется успешным, у нас скоро будут свои собственные деньги.
Кэтрин заметила, как просветлело лицо мужа.
– Подождем до урожая, дорогая. Дейвс говорит, что ячмень вырос на славу и превзошел все его ожидания. |