– Огромного. Купцы в Испании поражены вашим мастерством. Я вернулся с сундуком, полным золота.
– Полагаю, тебе следует взять меня с собой в следующий раз.
– Ты так считаешь?
– Да. – Она взглянула вверх, туда, где только что стояла. – Кто нибудь еще должен научиться торговать нашим товаром. Что, если тебя убьют? Что мы тогда станем делать?
– Биться головой о землю и рыдать всю жизнь?
– Перестань шутить. – Она внезапно повернулась к нему, ее зеленые глаза засверкали. – Возьми меня с собой.
С тех пор как он впервые заглянул в эти восхитительные зеленые глаза, он почувствовал, что защита, которую он постоянно воздвигал против нее, ослабевает.
– Чтобы заключать торговые сделки?
– Возьми меня. Я нужна тебе.
– О да, это так. – Он позволил себе коснуться ее щеки. Волна невыразимого удовольствия окатила его с ног до головы. – Но только не для заключения сделок.
– Нет, – прошептала она.
Он знал, что этот разговор неизбежен, но еще не был готов к нему.
– Ты слишком мала.
– Мне уже пятнадцать. Многие женщины выходят замуж и рожают детей.
– Я знаю.
– И у тебя не было бы нужды спать с иностранками. Я бы могла… Чему ты смеешься? Я все равно буду это делать.
– Я в тебе и не сомневаюсь. – Он почти готов был сдаться на этот раз. Она уже совсем взрослая, и только временами в ней еще вспыхивало детство. – Я высоко ценю твою жертву.
– Не думаю, что это жертва. – Она облизала губы. – Мне кажется, что… ну, я бы не возражала… чтобы ты трогал меня.
– Потому что я больше не представляю для тебя угрозы?
– Даже больше, чем раньше. Ты заставляешь меня чувствовать…
– Что?
Она вызывающе ответила:
– А почему я должна говорить тебе об этом? Ты ведь только смеешься и говоришь, что я слишком маленькая.
– Это вполне возможно.
– Тогда я даже не стану тратить на тебя ни одного лишнего вздоха. – Она вновь посмотрела вверх на гору. – И к тому же есть другой, кто не считает меня слишком маленькой, чтобы взять меня в жены.
– В самом деле?
– Лорд Кеннет из Крейкхеда оказывает мне внимание. Он приезжает сюда с визитом раз в неделю.
– И ты находишь его общество приятным?
– Почему бы и нет? Он молод и хорош собой, и он говорит, что я сладкая как мед.
– Он, должно быть, плохо разбирается в характерах. Думаю, в следующий раз ты отошлешь его прочь.
Она бросила на него быстрый проницательный взгляд.
– А мне кажется, тебе это не нравится.
Он старался не показать своего недовольства, но она слишком хорошо его знала.
– Мне это не по душе, – сказал он нежно. – Мне бы понравилось еще меньше, если бы я увидел его рядом с тобой. И тогда я мог бы дать выход своим чувствам способом, который ты мне строго настрого запретила.
Она подумала и пошла на попятную.
– Ну, мне он все равно безразличен. Он говорит только о лошадях и о моих волосах. Можно подумать, что в Шотландии нет других рыжеволосых.
Он прав, таких, как ты, нет, моя любимая. Во всем свете нет другой такой, как Селин.
– Будь с ним терпелива. Рыжий цвет действительно очень привлекателен.
– Но сам ты не собираешься терпеть лорда Кеннета. – Она нахмурилась. – Это несправедливо.
– Ты ведь уже хорошо знаешь, что неравенство – обычно в отношениях между мужчиной и женщиной.
Она улыбнулась.
– О да, я много чего узнала за все это время. Ты когда то назвал меня остроглазой, и теперь я наблюдаю за тобой, Кадар. |