Изменить размер шрифта - +

– Огромного. Купцы в Испании поражены вашим мастерством. Я вернулся с сундуком, полным золота.

– Полагаю, тебе следует взять меня с собой в следующий раз.

– Ты так считаешь?

– Да. – Она взглянула вверх, туда, где только что стояла. – Кто нибудь еще должен научиться торговать нашим товаром. Что, если тебя убьют? Что мы тогда станем делать?

– Биться головой о землю и рыдать всю жизнь?

– Перестань шутить. – Она внезапно повернулась к нему, ее зеленые глаза засверкали. – Возьми меня с собой.

С тех пор как он впервые заглянул в эти восхитительные зеленые глаза, он почувствовал, что защита, которую он постоянно воздвигал против нее, ослабевает.

– Чтобы заключать торговые сделки?

– Возьми меня. Я нужна тебе.

– О да, это так. – Он позволил себе коснуться ее щеки. Волна невыразимого удовольствия окатила его с ног до головы. – Но только не для заключения сделок.

– Нет, – прошептала она.

Он знал, что этот разговор неизбежен, но еще не был готов к нему.

– Ты слишком мала.

– Мне уже пятнадцать. Многие женщины выходят замуж и рожают детей.

– Я знаю.

– И у тебя не было бы нужды спать с иностранками. Я бы могла… Чему ты смеешься? Я все равно буду это делать.

– Я в тебе и не сомневаюсь. – Он почти готов был сдаться на этот раз. Она уже совсем взрослая, и только временами в ней еще вспыхивало детство. – Я высоко ценю твою жертву.

– Не думаю, что это жертва. – Она облизала губы. – Мне кажется, что… ну, я бы не возражала… чтобы ты трогал меня.

– Потому что я больше не представляю для тебя угрозы?

– Даже больше, чем раньше. Ты заставляешь меня чувствовать…

– Что?

Она вызывающе ответила:

– А почему я должна говорить тебе об этом? Ты ведь только смеешься и говоришь, что я слишком маленькая.

– Это вполне возможно.

– Тогда я даже не стану тратить на тебя ни одного лишнего вздоха. – Она вновь посмотрела вверх на гору. – И к тому же есть другой, кто не считает меня слишком маленькой, чтобы взять меня в жены.

– В самом деле?

– Лорд Кеннет из Крейкхеда оказывает мне внимание. Он приезжает сюда с визитом раз в неделю.

– И ты находишь его общество приятным?

– Почему бы и нет? Он молод и хорош собой, и он говорит, что я сладкая как мед.

– Он, должно быть, плохо разбирается в характерах. Думаю, в следующий раз ты отошлешь его прочь.

Она бросила на него быстрый проницательный взгляд.

– А мне кажется, тебе это не нравится.

Он старался не показать своего недовольства, но она слишком хорошо его знала.

– Мне это не по душе, – сказал он нежно. – Мне бы понравилось еще меньше, если бы я увидел его рядом с тобой. И тогда я мог бы дать выход своим чувствам способом, который ты мне строго настрого запретила.

Она подумала и пошла на попятную.

– Ну, мне он все равно безразличен. Он говорит только о лошадях и о моих волосах. Можно подумать, что в Шотландии нет других рыжеволосых.

Он прав, таких, как ты, нет, моя любимая. Во всем свете нет другой такой, как Селин.

– Будь с ним терпелива. Рыжий цвет действительно очень привлекателен.

– Но сам ты не собираешься терпеть лорда Кеннета. – Она нахмурилась. – Это несправедливо.

– Ты ведь уже хорошо знаешь, что неравенство – обычно в отношениях между мужчиной и женщиной.

Она улыбнулась.

– О да, я много чего узнала за все это время. Ты когда то назвал меня остроглазой, и теперь я наблюдаю за тобой, Кадар.

Быстрый переход